[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум - Соотечественников в России » Министерство иностранных дел Российской Федерации (МИД) » Законодательство, доклады и статьи МИД » О положении русского языка в странах Европы (Доклад Министра иностранных дел Российской Федерации.)
О положении русского языка в странах Европы

krava0303Дата: Суббота, 14 Авг 2010, 10:30 | Сообщение # 1
Соотечественник
Группа: Администраторы
Сообщений: 111
Статус: Offline
Страны Европы

Австрия

Ситуация с изучением русского языка в средних учебных заведениях Австрии в последнее время стабилизировалась.

В настоящее время русский язык преподается в 80 школах (2609 человек), в том числе в 23 из них - как обязательный предмет. По сравнению с предыдущим годом, число школ осталось неизменным, а количество обучаемых увеличилось на 70 человек. Среди федеральных земель по числу изучающих русский язык лидируют Нижняя Австрия (1013 учеников в 24 школах), Вена (825 учеников в 25 школах), Верхняя Австрия и Штирия (по 190 школьников в 10 и 6 школах соответственно).

Координирует преподавание русского языка в средних учебных заведениях страны Австрийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (ААПРЯЛ). Она также регулярно проводит семинары по повы-шению квалификации русистов с целью обмена научно-методическим и пе-дагогическим опытом, организует стажировки австрийских преподавателей в российских школах.

Каждые три года в Австрии проводится школьная олимпиада по русскому языку. Ее организатором выступает Федеральное министерство образования, науки и культуры страны при со-действии РЦНК в Вене. В финале соревнований 2001 г. приняли участие 70 учеников из 20 общеобразовательных школ Австрии. Семь победителей стали участниками Междуна-родной олимпиады по русскому языку в Москве.

В австрийских высших учебных заведениях количество студентов, изучающих русский язык, в последние годы также стабильно. Его преподавание ведется в Институтах славистики при пяти зе-мельных университетах в гг. Вена (500 чел.), Грац (300 чел.), Инсбрук (100 чел.), Клагенфурт (50 чел.), Зальцбург (100 чел.), на языковых курсах народных университетов (64 курса - 533 чел.), в технических институтах (гг. Креме, Айзенштадт - 200 чел.) а также в Институте славянских языков Венского экономического университета (200 чел.).

Координирует распространение русского языка в местных вузах Австрийское общество славистов.

Основным центром по изучению русского языка вне школьного и вузовского секторов являются языковые курсы при РЦНК в Вене. В 2001 г. они сохранили свой контингент обучаемых на уровне 2000 г., что составило 470 человек. Среди учащихся преобладают сотрудники государственных и правительственных учреждений, международных организаций, министерств, служащие различных фирм и банков, работники торговых органи-заций, студенты и школьники.

С 2001 г. РЦНК начал проводить экзамены на получение сертификата порогового уровня и сертификата Торгово-промышленной палаты РФ по деловому общению. Курсы также осуществляют подготовку и повышение квалификации австрийских коллег - преподавателей русского языка.

Помимо курсов при РЦНК, в Австрии работают два центра по преподаванию русского языка при отделении ООН в Вене (число обучаемых -около 50 человек в год), интенсивные курсы при Австрийском институте стран Восточной и Юго-Восточной Европы (два раза в год по 60 слушателей), курсы при Венской дипакадемии (в среднем 7 человек ежегодно). Существует также ряд частных курсов, где обучение, как правило, ведется на низком профессиональном уровне без должного информационного и ме-тодического обеспечения.

Албания

В 1990 году после почти 30-летнего перерыва были восстановлены дипломатические связи между Албанией и СССР. Однако с момента разрыва отношений в начале 60-х годов позиции русского языка в стране не только не ослабли, но и заметно окрепли: в стране существовали классы, факультеты и курсы русского языка, который долгое время занимал лидирующие позиции по популярности.

В начале 90-х годов Албания, выходя из самоизоляции, сменила приоритеты, поставив перед собой задачу приобщения к ценностям западной культуры. Количество учебных заведений, в которых преподавался русский язык, заметно сократилось.

Однако часть накопленного потенциала удалось сохранить. Вновь открыто отделение русского языка в Тиранской школе иностранных языков им. Асима Вокши, укрепляются позиции отделения русского языка в Тиранском государственном университете, Тиранском политехническом университете, Тиранском сельскохозяйственном университете, Шкодерском, Эльбасанском, Корченском и Влерском университетах. Назвать точное количество албанцев, владеющих русским языком, непросто: к ним относятся несколько тысяч окончивших в свое время советские вузы, десятки тысяч изучавших русский язык в албанских школах и вузах; а также многие изучавшие его самостоятельно.

Большую роль в пропаганде русской культуры и, в частности, русского языка играют местные общественные организации, объединяющие проживающих в Албании российских граждан и русскоговорящее население: общество дружбы "Албания - Россия", общество "Друзья Пушкина", общество "Друзья Г.К.Жукова" и т.д. Их численность возрастает из года в год.

В 2000-2001 гг. на языковых курсах Государственного института русского языка им.А.С.Пушкина прошли стажировку более 50 албанских студентов и преподавателей.

Бельгия

В целом, после определенной эйфории и всплеска энтузиазма по отношению ко всему русскому начала 90-х годов, можно сказать, что интерес к изучению русского языка в Бельгии вернулся к обычному уровню. Хотя количество изучающих и знающих русский язык невелико, однако и здесь небольшая Бельгия в относительных показателях не уступает более крупным партнерам по Евросоюзу. Это количество имеет небольшую, но постоянную тенденцию к росту.

Своеобразными "локомотивами" распространения русского языка, и в целом двустороннего сотрудничества в области науки и образования, являются Брюссельский свободный, Гентский, Льежский и Лувенский католический университеты, где действуют сильные кафедры славянских языков и имеются налаженные связи с целым рядом высших учебных заведений Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга и Российской академией наук. В 2000-2001 гг. преподаватели-русисты побывали на долгосрочных стажировках в Институте русской литературы Санкт-Петербурга, Институте русского языка им.А.С.Пушкина, Институте языкознания РАН. Развивалось сотрудничество Фламандского сообщества с Московским Государственным лингвистическим университетом. Регулярно 9-10 бельгийцев приезжают в Институт русского языка им.А.С.Пушкина на короткие летние стажировки.

В начальных и средних учебных заведениях русский язык не изучается, за исключением школ при православных храмах Брюсселя и Антверпена. В крупных университетских центрах количество изучающих русский язык колеблется, как правило, в пределах двадцати-тридцати человек. Общее количество занимающихся русским языком бельгийских студентов составляет около 200 человек. Качество их подготовки, а также профессиональный уровень преподавательского состава и, соответственно, обеспеченность учебно-методическими пособиями, аудио и видеоматериалами находятся на уровне лучших европейских стандартов.

Преподавание русского языка ведется также в нескольких лингвистических школах и на платных курсах, в основном, выходцами из среды русской эмиграции и российскими гражданами, выехавшими в Бельгию на постоянное жительство в конце 80-х - начале 90-х годов. В таких заведениях качество языковых программ, проработанность методики обучения часто находятся не на должной высоте.

На хорошем уровне работают Высший институт письменного и устного перевода и Курсы языков при Торгово-промышленной палате Брюсселя.

Сводной статистики количества изучающих русский язык бельгийцами не ведется. По приблизительным подсчетам, их число вне вузовского сектора колеблется в пределах 300-500 человек в год. Всего количество постоянно практикующих русский язык бельгийцев можно оценить в несколько тысяч человек.

С января 1998 г. курсы русского языка действуют при Российском центре науки и культуры (98 слушателей в 2001/2002 учебном году). В их работе при подготовке методических материалов была сделана попытка учесть специфику Брюсселя как европейской столицы и штаб-квартиры многих международных организаций. В результате существенно увеличилось количество слушателей из таких стран, как Германия, Франция, Англия, Италия, Испания, Португалия, Греция и США (около 30 %), среди которых, в частности, есть сотрудники ЕС, Европарламента и НАТО (36 чел.), служащие бельгийских государственных организаций и частных фирм (38 чел.), представители свободных профессий (10 чел.), студенты вузов, учащиеся (7 чел.), другие категории (7 чел.).

Сформировано 12 групп основного курса (6 уровней) по 100 и 80 часов и 3 группы специального курса (разговорная практика, деловой язык/пресса и русская литература) по 80 часов. С отдельными слушателями проводились занятия по индивидуальным программам.

Важное место в системе распространения русского языка в Бельгии и в целом в Западной Европе (в нем участвуют и слушатели из Голландии, Франции и Германии) имеет летний семинар в г.Кербергене. Занятия были организованы по методу "погружения" с участием 8 преподавателей, в т.ч. двое были специально приглашены из Государственного института русского языка им.А.С.Пушкина для оказания методической помощи.

Хорошим заделом к расширению присутствия русского языка в Бельгии были мероприятия в рамках празднования 200-летия со дня рождения А.С.Пушкина. В Антверпене была организована выставка произведений и переводов поэта, а также презентация книги "Пушкин во Фландрии", в брюссельской ратуше с успехом прошли выставка Государственного литературного музея "А.С.Пушкин - венец поэзии" и научная конференция (на русском и французском языках) с участием известного пушкиниста - российского академика С.О.Шмидта.

На волне интереса к нашей культуре в 2000-2001 гг. состоялся ряд интересных мероприятий. Большой резонанс имела научно-практическая конференция по творчеству Пушкина в Кортрейке, презентации библиографического издания на русском и французском языках шедевра древнерусской литературы "Слово о полку Игореве", перевода на фламандский язык комедии А.Грибоедова "Горе от ума".

В январе - феврале 2002 г. в РЦНК состоялся практико-методический семинар для бельгийских русистов "Новое в методике преподавания русского языка как иностранного", в котором приняли участие ректор Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина Ю.Е.Прохоров и представители МГУ. Достигнуты договоренности об обменах студентами и преподавателями-русистами между ГИРЯ и МГУ, с одной стороны, и факультетами славистики бельгийских вузов - с другой. Согласован вопрос об оказании методической поддержки и направлении специалистов на международный летний семинар русского языка в Кербергене в июле 2002 г.

В конце 2001 г. было завершено организационное оформление Бельгийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (БАПРЯЛ) с сопредседателями для фламандского и валлонского отделений, а в феврале 2002 г. состоялось первое заседание Ассамблеи БАПРЯЛ.

Постоянно поддерживается интерес к языку и русской культуре посредством драматического искусства.

Немаловажную роль в пропаганде нашего языка в Бельгии играют Союз бывших советских граждан, Союз русских дворян и Бельгийско-русский культурный клуб, а также ряд энтузиастов-славистов, среди которых член Королевской академии археологии Ж.Бланкофф, директор Пушкинского центра в Антверпене Э.Вагеманс.

Болгария

В той или иной степени русским языком владеет большая часть населения Болгарии (не менее 5 млн. чел.). Значительная его часть, в т.ч. старшая возрастная группа, обладает пассивными знаниями, в основном на уровне минимального повседневного общения (понимает устную и письменную речь, может объясняться на уровне бытовой тематики). В возрастной группе от 16 до 30 лет, окончившей средние и высшие учебные заведения в последнее 10-летие (порядка 100 тыс. чел.), уровень владения русским языком значительно выше. Около 190 тыс. чел. изучают его в настоящее время во всех звеньях системы образования.

В течение многих десятилетий русский язык имел статус обязательного предмета (до 1944 г. - во всех гимназиях, после 1945 г. - во всех государственных средних общеобразовательных и высших учебных заведениях), но в начале 90-х годов потерял статус обязательного и занял четвертое место после английского, немецкого и французского языков. По данным официальной статистики (на октябрь 2001 г.) русский язык по количеству его изучающих переместился с 4 на 2 и 3 места (в зависимости от региона) соответственно после английского и немецкого языков.

Общая динамика численности изучающих русский язык в Болгарии за последние десять лет характеризуется:а) резким сокращением количества его изучающих в 1991 г. (с 1 млн. чел. - до 100 тыс. чел.); б) периодом относительной стабилизации в 1995-1998 г. (на уровне 100 тыс. чел.); в) ростом интереса к его изучению к 2001 г. (120 тыс. чел.).

Русский язык изучается в Болгарии в средних учебных заведениях: в школах (более 135 тыс. чел.), в техникумах и профтехучилищах (более 52 тыс. чел.), в высших учебных заведениях (более 2 тыс. чел.).

Наиболее крупные специализированные школы, СПТУ и техникумы с изучением русского языка: г.София - школа № 133 им. А.С.Пушкина (1908 чел.), СПТУ по транспорту (170 чел.), школа № 96 (223 чел); г.Варна - школа № 8 им. А.С.Пушкина (600 чел.), школа им. Гео Милева (228 чел.), Кораблестроительный техникум (100 чел.), СПТУ по кораблестроению (100 чел.), СПТУ по строительству (80 чел.); г.Велико Тырново - школа им. Х.Ботева (60 чел.); г.Стара Загора - школа им. Горького (340 чел.).

Основные филологические центры: на филологических факультетах болгарских вузов русский язык изучается по специальности "русская филология" - как основной, а также по специальностям "болгарская филология" и "славянская филология" - как второй язык: - в Софийском университете им. Св.Климента Охридского - 400 чел. ("русская филология" - 150 чел., "болгарская и славянская филологии" - 150 чел.). Около 100 чел. изучают русский на географическом, юридическом, историческом и политологическом факультетах; - в Пловдивском университете им. Паисия Хилендарского ("русская филология" - 70 чел.; "болгарская и славянская филологии" - 80 чел.).

Нефилологические центры: Русско-болгарский центр в г.Добриче (является звеном негосударственного Варненского свободного университета, основанным совместно с Ярославским госуниверситетом) обучает русскому языку, как основному, 200 студентов на 3 курсах (по экономическим специальностям).

В Университете национального и мирового хозяйства (г.София) русский язык изучают на специальностях "Международные экономические отношения" и "Международные отношения" 100 чел.

Русский язык также изучается в трех центрах дистанционного образования, работающих по договорам с российскими вузами, которые насчитывают на сегодняшний день около 1000 студентов на 3 курсах.

В Российском центре науки и культуры (РЦНК) в г.Софии постоянно действуют курсы русского языка, на которых ежегодно обучается более 60 чел. (в 2001 г. - 120 чел.). Под руководством РЦНК в двух школах г.Софии, а также в Пловдиве и Старой Загоре организованы курсы русского языка, готовящие учеников к тесту "Русский язык повседневного общения" и "Русский язык делового общения". Общее количество учащихся на курсах - 82 чел.

РЦНК совместно с представителями ИРЯ им. А.С.Пушкина в течение шести лет проводят два раза в год тестирование на сертификаты "Русский язык повседневного общения" и "Русский язык делового общения", разработанные в ИРЯ и зарегистрированные в Совете Европы. С каждым годом число желающих пройти тестирование возрастает (от 15 чел. в 1995 г. - до 125 чел. в 2001 г.). В 2001 г. эти экзамены проводились кроме г.Софии еще в трех регионах Болгарии.

О повышении интереса к русскому языку свидетельствуют также результаты прошедшей весной 2001 года Национальной болгарской олимпиады по русскому языку. В ее первом туре приняли участие школьники, изучающие русский язык в большинстве болгарских школ. Из них 1600 чел. вышли на региональные туры, 252 чел. стали участниками национального тура. Высших оценок за знание русского языка и дипломов удостоены 41 человек, что примерно в три раза превышает показатели Олимпиады 1998 г. На Х Международную Олимпиаду школьников по русскому языку в г.Москве, прошедшую в июне 2001 г., была направлена болгарская национальная сборная. Из 10 участников болгарской команды 9 получили на международном туре в Москве золотые медали, 1 - серебряную.

В сфере преподавания русского языка в области среднего образования в настоящее время работает около 1200 учителей; высшего — около 120 преподавателей; в системе Болгарской академии наук - 10 чел. (вместе с аспирантами).

Уровень квалификации:
в средней школе - учителя имеют дипломы о высшем образовании болгарских и российских (советских) вузов.

В высшей школе - 85 % преподавателей имеют степень кандидата или доктора наук.

В Софии около 50 % учительского и профессорско-преподавательского состава имеют русские корни, в регионах - только 30 % преподавателей являются носителями языка.

Укреплению позиций русского языка по мере своих возможностей содействуют Общество болгарских русистов, которое с начала этого года возобновило издание журнала "Болгарская русистика", и Федерация русских клубов. Однако отсутствие необходимых средств не позволяет этим организациям реализовать идею создания сети курсов русского языка в стране.

Босния и Герцеговина

За последние десять лет в результате распада СФРЮ, вооруженного конфликта на территории Боснии и Герцеговины, ее ориентации на развитие сотрудничества со странами Запада, русский язык в значительной мере утратил свои позиции. Если 10-15 лет назад он занимал доминирующее положение в системе образования БиГ (его изучали 67 % школьников и студентов), то в настоящее время - 4,2 тыс. человек (0,5 %). Ныне им пассивно владеет некоторая часть среднего и старшего поколения боснийцев (по некоторым данным, до 10 тыс. чел.).

Вместе с тем существуют предпосылки для укрепления позиций русского языка в БиГ. В стране работает около 200 выпускников российских вузов. В РФ обучаются, в т.ч. в духовных семинариях, более 30 граждан БиГ (в основном - дети работающих в России). Наша диаспора в БиГ насчитывает примерно 400 человек, проживающих в основном в Республике Сербской. Их влияние ограничено, многие практически не владеют родным языком.

Кафедры русского языка имеются в университетах Баня Луки и Сараево, где 150 студентов изучают русский язык. Подписаны соглашения и протоколы о сотрудничестве между Москвой и Баня Лукой, их университетами, в которых уделяется внимание вопросам распространения русского языка в БиГ.

Наблюдается сокращение преподавания русского языка в ряде начальных и средних школ, что обусловлено нехваткой учителей, методических материалов и учебных пособий. При этом отмечается, что изучение русского языка менее привлекательно на фоне той финансовой поддержки, которую оказывают США, Великобритания, ФРГ и Франция продвижению английского, немецкого и французского языков, предоставляя возможности для обучения и работы в этих странах.

Великобритания

Политика Министерства образования и профессионального обучения Великобритании направлена на обеспечение обязательного преподавания современных иностранных языков во всех общеобразовательных школах Англии. Наряду с языками стран ЕС, учащиеся могут изучать и языки других стран, в том числе и русский. Преподавание этих языков организуется при наличии ресурсов, квалифицированных учителей и спроса со стороны учащихся.

Министерство образования не ведет учета и не имеет статистики по количеству школ, где преподается русский язык, по числу преподавателей и учащихся, его изучавших. Некоторое представление о числе изучающих русский язык в школах дает количество сдававших выпускные экзамены по русскому языку как профилирующему предмету. В 2000 г. экзамены по русскому языку сдавали 1791 учащихся (в 1993 г. - свыше 2000).

Для более углубленного изучения некоторых предметов в Англии расширяется сеть специализированных школ. В настоящее время зарегистрировано 99 школ и колледжей с углубленным изучением иностранных языков. В 33 из них наряду с другими преподается и русский язык.

 
Форум - Соотечественников в России » Министерство иностранных дел Российской Федерации (МИД) » Законодательство, доклады и статьи МИД » О положении русского языка в странах Европы (Доклад Министра иностранных дел Российской Федерации.)
Страница 1 из 11
Поиск: