Языковые семьи и языковые группы языков

Китайское письмо

Основная статья: Китайское письмо

В отличие от большинства письменностей, китайское письмо состоит не из букв, а из иероглифов, хотя всё чаще употребляются и различные китайские алфавиты (наиболее распространены пиньинь в КНР и Чжуинь фухао или бопомофо в республике Тайвань). Каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему. Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшую часть из них можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы.

  • Знание 500 наиболее частотных иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста, знание 1000 и 2400 знаков позволяет понять соответственно 91 % и 99 % такого текста.
  • 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
  • Большие однотомные двуязычные словари включают, как правило, 6000-8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редкоиспользуемых иероглифов, например используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины.
  • Наиболее полный словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай («Море китайских иероглифов» 中華字海) издания 1994 года содержит 85 568 иероглифов.

Канси цзыдянь — классический словарь китайского языка.

В настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощённом, принятом в материковом Китае, и традиционном — на Тайване, в Гонконге, и в некоторых других странах.

Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В настоящее время в КНР преимущественно пишут горизонтально, слева направо, по образцу европейских языков; вертикальное письмо продолжает использоваться на Тайване наряду с горизонтальным. Однако в материковом Китае вертикальное письмо и дореформенная иероглифика по-прежнему используются как семантическая отсылка к традиционной китайской культуре — в изданиях по истории искусств, арт-периодике и т. п.

В начале мая 2004 года тайваньский парламент принял новый закон о письменности. Теперь все официальные документы должны писаться только горизонтальными строками. Как пояснил спикер, изменение связано с тем, что вписываемые в документы цифры и английские слова порождают хаос. Нововведения не коснутся художественной литературы.

Существует большое число систем транскрипции китайского языка в алфавитную письменность. Наиболее широко употребительным из них является система ханьюй пиньинь, имеющая официальный статус в КНР и ООН. Обратный процесс — перевод слов других языков в иероглифы — не так строго регулируется, поэтому у одного иностранного слова может быть несколько вариантов иероглифической записи.

Молодёжь Китая при переписке использует особые цифровые коды, звучащие похоже на осмысленные фразы (например, 520 — у эр лин = 我爱你 во ай ни, я люблю тебя).

Группа яо (мьенские языки)

Предки яо и родственных им мяо – древнейшее население юга Восточной Азии.
В культуре яо прослеживаются связи с австронезийскими народами.

Разделение яо и мяо могло быть вызвано продвижением в Индокитай с севера
тайских (чжуан-дунских) народов в 1-м тыс. до н.э.

С 13 до 20 века яо продвигались на юг и запад, расселялись разбросанно среди народов Индокитая.

Народность яо — этнографическая справка

Народ на юге Китая (провинции Гуандун, Хунань, Юньнань, Гуанси-Чжуанский автономный район), на севере Вьетнама и Лаоса.
В 1952 в Китае были созданы автономные уезды Яо: Дуань и Бама в Гуанси-Чжуанском авт. р-не,
Ляньнань в пров. Гуандун, Цзянхуа в пров. Хунань.
Численность народа яо в Китае 2,2 млн. человек, во Вьетнаме 460 тысяч человек, в Лаосе 80 тысяч человек, 20 тысяч человек
Общины яо живут также в Таиланде и 10 тысяч человек – в Мьянме.
Говорят на языках группы мяо-яо австроазиасткой семьи.

Численность народности яо — 2 143 013 человек.
Районы проживания племён яо: Гуанси-Чжуанский автономный р-н, провинции Хунань, Юньнань, Гуандун, Гуйчжоу.
Язык: яо, мяо. Религия: политеизм.
Названия народа: яо, зао (название Во Вьетнаме),
ман, мань, минь (самоназвание в Китае – «люди»),
ким мьен (самоназвание во Вьетнаме «люди гор»)
.

Основное традиционное занятие – пашенное заливное и подсечно-огневое земледелие (рис, кукуруза, батат, гречиха, маниок и др.),
животноводство (свиньи, птица, крупный и мелкий рогатый скот), лесные промыслы.
Современные яо заняты также в промышленности, сформировалась национальная интеллигенция.

Поселения расположены по склонам гор. Жилище прямоугольное, полусвайное или наземное,
стены – из бамбука, глинобитные или из щебня,
крыша двускатная, на юге – из соломы или пальмовых листьев, на севере – черепичная.

Традиционная одежда лучше сохранилась у женщин: короткая куртка, несшитая юбка или штаны и халат.
Своеобразны прически и способы повязывания платка.
В одежде преобладают черный, коричневый и темно-синий цвета, распространены вышивки и серебряные украшения.

Семья патриархальная, брачное поселение патрилокальное.
Известны обычаи выкупа и отработки на невесту, гадания и толкование снов, «лунные» танцы и др. церемонии.

Традиционные верования – культы духов, предков, шаманство.
Яо создали богатый фольклор.

Народность яо

Правила фонетики

Фонетический строй государственного языка КНР формируют его тона. Всего их насчитывается 4 и дополнительный 5-й, нейтральный.

Новичкам такое разделение на тоны кажется необычным, если учесть еще и то, что схожесть произношения породила большое количество омофонов – слов, которые одинаково звучат.

Коротко о тональностях:

  • Первый тон нужно произносить протяжно и медленно. Он создает ощущение незаконченности предложения.
  • Второй тон предполагает повышение интонации от среднего до высокого уровня, как будто человек переспрашивает или задает вопрос.
  • Третий тон начинается с понижения тональности, а заканчивается резким ее повышением. Очень напоминает выражение недоумения.
  • Четвертый тон имеет ниспадающую направленность и используется для фраз повелительного наклонения.
  • Пятый тон произносится легко, с акцентом на безударные гласные и конец слова.

Изучение китайского начинается именно с освоения тональностей. Для этого, к примеру, можно использовать живую речь или ее запись и стараться подражать ей.

Почему в Китае так много языков

Если вы дошли до этой статьи, вопрос «почему в Китае так много языков», вероятно, возник у вас задолго до этого. Как это, возможно, подходит для китайцев, ответ относительно прост – но также чрезвычайно сложен.

На первый взгляд, иногда трудно по-настоящему понять, насколько велика действительно Китайская Народная Республика. Это больше, чем вся Европа вместе взятая. С историей и разнообразием языков, следовательно, такой же большой, если не больше.

Так как же нам лучше понять, что это значит для китайского языка?

Латинский угол

Способ мышления об огромных вариациях письменного и разговорного китайского языка, который имеет смысл для западного ума, – это влияние латыни на европейские языки . Около 2000 лет назад латынь использовалась большинством европейских администраторов и ученых. Это повлияло на то, как эволюционировали все языки, к которым он прикасался, не исключая местных вариантов и расхождений.

Аналогично, у Большого Китая была своя «латиница» – классический китайский, форма древнекитайского языка, в которой написано много произведений классической китайской литературы.

Историческое расхождение

Прошло около 2000 лет с тех пор, как классические китайцы и латынь оказали влияние на эти огромные регионы по разные стороны света. Подумайте о событиях, пережитых Европой или Соединенными Штатами за это время (это примерно в семь или восемь раз превышает общую продолжительность истории Соединенных Штатов для всех, кто считает).

За последние 1400 лет Китай был более или менее единым. Коммунистическая революция 1949 года была лишь последним важным событием в отношении языка. В истории Китая было много периодов нестабильности, что можно ожидать от региона, который больше, чем весь европейский континент.

Масштаб этой географии и истории привел к огромным расхождениям в письменных формах языка. Это в дополнение к, возможно, еще большим различиям в разговорных формах …

Экзамен по китайскому языку

Квалификационный экзамен по китайскому языку называется Hanyu Shuiping Kaoshi. Он рассчитан на лиц, которые не являются его носителями:

  • иностранных студентов;
  • представителей этнических групп, которые живут в Китае;
  • зарубежных китайцев, планирующих легализацию в Республике.

Результаты этого экзамена признаются во всех странах мира. Полученный сертификат ограничен сроком действия в 2 года.

Чтобы сдать тест, нужно пройти регистрацию и затем подать заявку на сам экзамен. В аппликационной форме нужно указать, какой уровень языка вы намерены подтвердить.

Всего их 6: чем выше цифра, тем лучше знание языка. Четвертый уровень требуют при поступлении в китайские вузы.

Оплата за экзамен также производится на сайте. За 4-й уровень придется заплатить 400 юаней (3 847 рублей/60 $). После этого на почту будет выслан пропуск на экзамен – admission ticket.

Тоны.

Наиболее характерной чертой китайского языка является наличие тонов, представляющих собой определенное движение или сохранение определенной высоты голосового тона во время произнесения слога. Каждое корневое слово в путунхуа имеет один из четырех тонов, которые обозначаются в этой статье надстрочными цифрами: первый тон – высокий ровный: yao1 ‘поясница’; второй тон – восходящий от среднего уровня к высокому – yao2 ‘качать’; третий тон – низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня – yao3 ‘кусать’; четвертый тон – падающий от высокого уровня к низкому – yao4 ‘хотеть’. Третий тон меняется на второй, если следующий слог тоже имеет третий тон; если же следующий слог имеет какой-либо другой тон, то третий тон произносится просто как низкий падающий, не повышаясь затем до среднего уровня; не изменяется третий тон только перед паузой или в конце фразы. Фактическая высота и степень повышения или понижения тонов зависит от конкретного человека, от высоты его голоса и от контекста. В безударном положении слог может быть бестоновым, т.е. противопоставление по тону может быть нейтрализовано (как правило, безударны и лишены тона грамматикализованные элементы). См. также СЛОГ; ПРОСОДИЯ ЛИГВИСТИЧЕСКАЯ.

Примечания

  1. ↑ *David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), p. 312. «The mutual unintelligibility of the varieties is the main ground for referring to them as separate languages.»
    • Charles N. Li, Sandra A. Thompson. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar (1989), p 2. «The Chinese language family is genetically classified as an independent branch of the Sino-Tibetan language family.»
    • Jerry Norman. Chinese (1988), p.1. «The modern Chinese dialects are really more like a family of languages».
    • John DeFrancis. The Chinese Language: Fact and Fantasy (1984), p.56. «To call Chinese a single language composed of dialects with varying degrees of difference is to mislead by minimizing disparities that according to Chao are as great as those between English and Dutch. To call Chinese a family of languages is to suggest extralinguistic differences that in fact do not exist and to overlook the unique linguistic situation that exists in China.»
  2. Китайский язык // БРЭ. Т.14. М.,2009.
  3. Galambos, Imre. Orthography of Early Chinese Writing: Evidence from Newly Excavated Manuscripts. Budapest, 2006:12 n.4.
  4. По разным подсчётам, от 397 до 420 слогов. См.: Гун Ши (恭士)。Бэйцзин хуа ли цзю цзин ю дошао иньцзе? (北京话里究竟有多少音节?— Сколько же слогов в пекинском диалекте?) // Чжунго юйвэнь (中国语文),1958,№ 4. Приводится по: Софронов М. В. Китайский язык и китайская письменность. М., 2007. С. 20
  5. Алексахин А.Н. Теоретическая фонетика китайского языка. Базовый курс теоретической фонетики современного китайского языка путунхуа. / Алексахин А.Н.. — Допущено Министерством образования и науки Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов педагогических вузов по специальности «Иностранные языки» .Издание второе , исправленное и дополненное. — Москва: Восточная книга, 2011. — С. 342. — 1 -342 с. — ISBN 978-5-7873-0541-8.
  6. Алексахин А. Н. Теоретическая фонетика китайского языка
  7. Солнцев В. М. Китайский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — 1990. — С. 225. — ISBN 5-85270-031-2.
  8. О. И. Завьялова. Китайский язык // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. 2006— Т. 3. Литература. Язык и письменность. М., 2008. С. 643.
  9. Крюков М.В., Решетов А.М. Китайцы // Системы личных имён у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 164—170.

Диалекты

На вопрос, на каком языке разговаривают в Китае, новички чаще всего отвечают – на китайском. И это будет правдой, но только отчасти. Этот язык состоит из множества диалектов, которые могут существенно отличаться друг от друга не только в разных провинциях, но даже и в разных районах одного населенного пункта.

Разнообразие диалектов настолько велико, что иногда понять их носителей практически невозможно. Освоить языки Китайской Народной Республики можно, только изучив официальный язык Китая, который является общим для всех, которым в той или иной степени владеет каждый китаец и который преподают зарубежным студентам в местных вузах.

Разделение китайского языка на большое количество наречий обусловлено географическими и историческими предпосылками. Лингвисты условно подразделяют всю территорию государства на южную и северную.

Исторически сложилось так, что в северных регионах на разных этапах проходили основные политические события. Эта часть страны была целостной.

Юг всегда состоял из множества изолированных друг от друга территорий. Местные жители веками жили в этой части Китая. У них не было необходимости учить другие диалекты, что привело к существенной разнице между существующими сегодня наречиями.

Определяя, сколько диалектов в китайском языке, языковеды выделяют девять групп. Шесть из них используются в центре страны и в прибрежных южных регионах. К ним относятся:

  1. Диалекты У можно услышать в районе городов Нинбо и Шанхай.
  2. Северноминьские диалекты – ареал распространения город Фучжоу.
  3. Южноминьские диалекты – на них говорят в окрестностях городов Сямынь и Шаньтоу, а также на Тайване.
  4. Диалекты хакка распространены в городе Мэйсянь и пригородных регионах, в северо-восточной части провинции Гаундун, в южных населенных пунктах провинции Цзяньси.
  5. Кантонский диалект используется на востоке и в центре провинции Гуандун, включая город Гуанчжоу (Кантон).
  6. Диалекты сян – на них говорят в провинции Хунань.

Данные шесть групп являются обиходными наречиями примерно на территории четвертой части Китайской Республики. Их использует почти треть всего населения. Отличаются они примерно так, как французский и итальянский.

Дополнительно выделяют три подгруппы, которые составляют китайский мандаринский диалект, характерный для северных регионов страны. В эти три группы входят:

  • северные наречия, в том числе диалект Пекина;
  • южные;
  • центральные.

Две последние группы распространены в городах Чунцин, Нанкин и их окрестностях. Отличаются они друг от друга также как американский, британский и австралийский английский языки. Это говорит о том, что в общем понять их можно.

Мандаринский – самый распространенный китайский диалект. Его используют примерно 960 миллионов человек в самом Китае и за его пределами (порядка 71 % всех носителей китайского). Второе место по популярности занимает кантонский диалект.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

См. также: Тоны в стандартном китайском языке

См. также: Эризация (путунхуа)

См. также: Деление слога в китайской фонетике

См. также: Перечень слогов китайского языка

Согласные и гласные китайского языка организованы в ограниченное количество тонированных слогов фиксированного состава. В путунхуа насчитывается 414 слогов, с учётом тоновых вариантов — 1332 (в путунхуа 4 смыслоразличительных тона, каждый слог может иметь от 1 до 4 тоновых вариантов + нейтральный тон). Слогоделение морфологически значимо, то есть каждый слог есть звуковая оболочка морфемы или простого слова. Тональная система имеет правила чтения: тоны могут изменяться или нейтрализовываться.

Современные таблицы, которые используются при приеме государственного теста на уровень знания путунхуа («Путунхуа шуйпин цэши»), включают 400 слогов без учета тоновых различий. В основе таблиц — современный нормативный фонетический словарь «Синьхуа цзыдянь» (Пекин, 1987), из списка слогов которого были исключены 18 междометий и редких чтений иероглифов, считающихся диалектными или устаревшими книжными.

Морфология

Морфема, как правило, односложна. Часть старых односложных слов синтаксически не самостоятельны — они употребляются лишь как компоненты сложных и производных слов. Доминируют двусложные (двуморфемные) слова. По мере развития терминологии увеличивается число более чем двусложных слов.

Словообразование осуществляется способами словосложения, аффиксации и конверсии.

Традиционно, китайский язык почти не имел прямых заимствований, однако широко пользовался семантическими кальками, например, 电 — электричество, букв. молния, 电脑 — компьютер, букв. электрический мозг, 笔记本电脑 — ноутбук, букв. тетрадь-компьютер. В наши дни фонетические заимствования становятся более привычными, например, 克隆 (kelong) ‘клон’. Некоторые новые заимствования начинают вытеснять существующие кальки, например, 巴士 (bāshì) ‘автобус’ (от англ. bus) вытесняет 公共汽车, букв. общественная, газовая повозка.

В китайском языке во многих случаях невозможно отличить сложное слово от словосочетания. Формообразование представлено главным образом глагольными видовыми суффиксами. Факультативная форма множественного числа, образуемая суффиксом 们 (men), присуща существительным, обозначающим лица, и личным местоимениям.

Один аффикс может быть использован для «группового» оформления, то есть может относиться к ряду знаменательных слов. Аффиксы немногочисленны, иногда факультативны, носят агглютинативный характер. Агглютинация в китайском языке не служит выражению отношений между словами, и строй языка остаётся преимущественно изолирующим.

Китайский синтаксис характеризуется номинативным строем, относительно фиксированным порядком слов: определение всегда предшествует определяемому, чем бы оно (определение) ни выражалось: от одного слова до целого предложения. Обстоятельства, выраженные наречиями степени и т. п., ставятся перед глаголом; так называемые «дополнения» (времени, результата) — обычно следуют за глаголом.

Предложение может иметь форму активной и пассивной конструкции; возможны перестановки слов (в определённых пределах), не меняющие их синтаксической роли. Китайский язык имеет развитую систему сложных предложений, образуемых союзным и бессоюзным сочинением и подчинением.

Знаменательные части речи условно делятся на «имена» и «предикаты». К последним относятся и прилагательные. Для многих слов возможно полифункциональное употребление. В современном китайском языке различают настояще-будущее и прошедшее время, имеется инвентарь аспектуальных показателей и сложная система модальных частиц.

Китайский язык обладает развитой системой служебных слов. Основными из которых являются: предлоги, послелоги, союзы, частицы, счётные слова, показатели членов предложения, нейтрализаторы предикативности.

С точки зрения соотношения между субъектом и объектом китайский язык относится к активным языкам, однако различия между активными и стативными глаголами выражаются не морфологически, а синтаксически.

Другие языковые группы индоевропейской семьи языков

Индийская языковая группа. В нее входит более 150 живых языков, на которых говорят почти 770 млн. человек. Распространенным языком этой группы является хиндустан, который имеет две литературные формы: хинди (государственный язык Индии) и урду (государственный язык Пакистана).

Иранская языковая группа. Наиболее распространенными живыми языками этой группы является иранский, то есть Персидский, или фарси, курдский и афганский с его тремя наречиями. Преимущественно на территории СНГ распространены таджикский, осетинский, папский, памирский языки. К мертвых языкам иранской группы принадлежат древнеперсидский и авестийский языки, а также парфянский, согдийский, скифский.

Греческая языковая группа. В нее входят древнегреческий и новогреческий языки, некоторые языковеды выделяют еще и среднегреческий (византийский).

Армянская языковая группа. Представлена она древнеармянскими и новоармянскими языками.

Итальянская языковая группа объединяет только мертвые языки: оскский; умбрский; фалискский; латинский; возможно, венетский.

Романская языковая группа. Самыми распространенными языками этой группы является испанский, португальский, французский и итальянский. К романским языкам относятся также галисийский, провансальский (юг Франции), сардинский (остров Сардиния), ретороманский (север Италии и прилегающие территории Швейцарии), румынский.

Кельтская языковая группа. Она представлена такими живыми языками, как ирландский, шотландский, валлийский, мэнский (остров Мэн), бретонский (север Франции). К этой языковой группе относятся и мертвые языки: галльский и корнуэльский.

Иллирийская языковая группа. Она представлена мертвым иллирийским языком.

Албанская языковая группа. В нее входит только албанский язык.

Балтийская языковая группа. Включает она живые литовский и латышский языки, а также мертвый прусский язык.

Славянская языковая группа. К ней относятся:

  • восточнославянская подгруппа. Представлена она русским, украинским и белорусским языками;
  • западнославянская подгруппа. Она охватывает польский, чешский, словацкий, верхнелужицкий и нижнелужицкий языки, а также мертвый полабский.
  • южнославянская подгруппа. В нее входят болгарский, македонский, словенский, а также сербский, хорватский, боснийский и черногорский.

Тохарская языковая группа. В нее входят два мертвые языки, заверенные в памятниках V — VIII вв., найденных в Китае.

Анатолийская языковая группа. В нее входят только мертвые языки: хеттский, палайский, лувийский и более поздние –ликийская, лидийский, карийский и сидетский.

Германская языковая группа

В эту языковую группу входят:

  1. западногерманская подгруппа. Она охватывает английский, немецкий, голландский (нидерландский), фламандский, фризский, идиш, бурский языки;
  2. северогерманская подгруппа (скандинавская). В нее входят датский, шведский, норвежский, фарерский и исландский языки;
  3. восточногерманская подгруппа. Ее образует мертвый готский язык.

Между отдельными древнегерманскими диалектами наблюдается фонетическая, морфологическая и лексическая омонимия, которая отличает их от других групп диалектов. Такое сходство обусловлено, прежде всего, генетическими факторами, хотя нельзя исключать влияния друг на друга тех диалектов, носители которых находились длительное время в постоянных контактах и взаимодействии.

Особенно заметным является сходство между восточными и северными группами древнегерманских диалектов, которые после отделения западногерманских племен еще долгое время находились по одной и той же территории – на Скандинавском полуострове

При определении сходств и различий между древнегерманскими диалектами необходимо учитывать тот факт, что наибольшей дифференциальной или идентифицирующей силой в таких случаях обладают определенные фонетические и морфологические признаки, которые принимаются во внимание в первую очередь

Лексические изоглоссы (изоглосса – линия, которой на лингвистических картах обозначают границы распространения определенного языкового явления), которые сами по себе представляют для лингвистики несомненный интерес и могут свидетельствовать о давних контактах между народностями, при определении генетического сходства менее надежные индикатором связи между языками или диалектами.

Замечание 1

Тем не менее, лексические параллели между готским и скандинавскими языками свидетельствуют об их генетическом сходстве. Например: гот. naus, двн.-исл. nár «покойник»; гот. fraiw, двн.-исл. frjó «семья».

Интересны образования и употребление в готском языке этимологически разнородных компонентов из индоевропейских и германских синонимов. В частности, обозначения природных водоемов: гот. saiws «озеро, море, болото» – общегерманской параллели без четкой индоевропейской этимологии и гот. marei «море, озеро» – с индоевропейской этимологии, а также «тавтологическая» лексема гот. marisaiws в том же смысле.

Антропонимика

Основные статьи: Китайское имя, Китайская фамилия

Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся после фамилии. Существует правило, согласно которому китайское имя должно поддаваться переводу на путунхуа. С этим правилом связан известный случай, когда отцу — заядлому интернетчику было отказано в регистрации сына на имя «@».

Прежде китайцы на протяжении жизни имели несколько имён: в детстве — «молочное», или детское имя (сяо-мин, кит. упр. 小名, пиньинь: xiǎo míng), взрослые получали официальное имя (мин, кит. упр. 名, пиньинь: míng), служащие среди родных носили второе имя (цзы, кит. упр. 字, пиньинь: ), некоторые также брали псевдоним (хао, кит. упр. 号, пиньинь: hào). Однако к середине 1980-х годов у взрослых стало принято иметь лишь одно официальное имя мин, хотя «молочные» имена в детском возрасте всё ещё были распространены.

В русском языке между китайскими фамилией и именем обычно ставится пробел: Фамилия Имя, при этом имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако позднее стало принятым слитное написание (правильно — Фэн Юйсян). Наиболее распространённые китайские фамилии: Ли (кит. упр. 李, пиньинь: ), Ван (кит. упр. 王, пиньинь: Wáng), Чжан (кит. упр. 张, пиньинь: Zhāng).

Китайские женщины, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа (в Китайской Народной Республике почти повсеместно), но дети, как правило, наследуют фамилию отца.

Особенности сино-тибетских языков

Языки сино-тибетской семьи являются слоговыми, то есть основной единицей их фонологической системы является слог. При этом границы между слогами одновременно являются границами морфем и слов.

Фонетический состав слога является строго определённым, то есть звуки расположены в определённом порядке. Как правило, этот порядок следующий: «шумный согласный – сонант (слогообразующий звук) — промежуточный гласный — основной гласный – согласный». Обязательным элементом слога является основной гласный, остальные составляющие могут отсутствовать.

Все сино-тибетские языки в большей или меньшей степени тяготеют к агглютинации, то есть образование новых слов и словоформ происходит благодаря присоединению к основе (корню) слова аффиксов.

Как правило, морфемы сино-тибетских слов соответствую слогу. А корень является неизменяемой морфемой, хотя из этого правила есть исключения (например, чередования в бирманском языке). Корни могут использоваться как корневые слова, но чаще полноценные слова представляют собой сочетание корня с аффиксами.

Ещё одним основным способом словообразования является сложение корней. Также в сино-тибетских языках выделяют такие основные проблемы, как отличие сложного слова от словосочетания и отличие аффикса от служебного слова.

В сино-тибетских языках выделение основных категорий слов – частей речи – осуществляется в соответствии с их способностями использоваться в составе определённых синтаксических конструкций, а также по сочетаемости со служебными морфемами.

Сино-тибетские языки обладают разветвлёнными системами письменностями. В основном выделяют три их типа:

  • идеографические письменности (например, китайская иероглифика);
  • фонетические письменности индийского происхождения (например, тибетские и бирманские алфавиты);
  • относительно современные письменности, основанные на латинском или русском алфавите (например, дунганский язык).

История

Основная статья: История китайского языка

Китайский язык является одним из самых древних из ныне существующих языков. Также он обладает самой древней письменностью из применяемых в настоящее время. Иероглифику китайского языка, вместе с собственными азбуками (кана, хангыль) используют японский и корейский языки (последний — только в южнокорейском варианте, притом крайне ограниченно).

Старейшим корпусом письменных документов, фиксирующих существование китайского языка, являются гадательные надписи на костях жертвенных животных и панцирях черепах (XIV—XI века до н. э.). Они свидетельствуют о существовании сформированной языковой системы уже в период Шан-Инь. Однако их открытие относится к началу XX в., изучение же продолжается по сей день и ещё далеко от завершения.

Основным элементом, скрепившим китайскую языковую традицию, стал официальный письменный язык вэньянь. Доминирование единой письменной системы стало уникальным явлением, позволявшим существование разнородных диалектов, некоторое время развивавшихся в рамках независимых государств. (См. Древнекитайский язык)

В силу политических причин, доминирующее значение в китайском языке приобрели северные диалекты, отличавшиеся большим единообразием по сравнению с южными. На их основе сформировался «язык чиновников», гуаньхуа, который приобрел статус официального языка империи. Вместе с ним развивался также т. н. байхуа — разговорный язык простонародья.

Кардинальным поворотом в истории китайской культуры стало письменное использование разговорного языка; считается, что первенство в этом принадлежит Цзинь Шэнтаню (кит. 金聖歎, упр. 金圣叹, 1610?—1661). Движение за демократизацию грамотности в начале XX в. ознаменовало революционный переход к байхуа как основному языку письменного общения и начало унификации китайских диалектов.

Лексика китайского языка прошла два этапа преобразований: адаптация нового смыслового пласта, возникшего с проникновением в Китай буддизма в I в. н. э. — и слияние с мировым лексиконом Нового времени, наиболее доступным носителем которого стал японский язык: с начала XX в. начинается проникновение многих западных понятий, адаптированных посредством некогда заимствованных китайских же иероглифов, но оформившихся уже в Японии и, таким образом, для китайского языка являющихся заимствованиями.

Согласно статистике до 1911 года в Китае было опубликовано 12 067 изданий 4813 работ, посвящённых китайскому языку.

Разговорный китайский – диалекты или языки

Диапазон китайских диалектных групп согласно Языковому атласу Китая.

Существует восемь основных вариантов разговорного китайского языка и сотни менее распространенных. Тем не менее, в лингвистических кругах ведутся постоянные дебаты о том, должны ли эти варианты правильно называться диалектами или языками.

Многие из диалектов китайского языка, которые мы перечислим ниже, имеют некоторую степень разборчивости между ними. Некоторые, однако, взаимно неразборчивы. У всех есть огромные вариации даже внутри них! Они могут быть такими же тонкими, как выступающие в разных регионах с уникальными акцентами. Они могут означать, что есть некоторые диалектные слова, известные только в определенных областях. Они могут быть похожи на различия между американским и британским английским. Или они могут быть намного больше

Мандарин

Также известный как путунхуа или «общий язык», китайский язык является официальным языком Китая с 1913 года, и все школы в Китае должны преподавать на мандаринском языке (даже если некоторые этого не делают). Таким образом, это можно услышать по всей стране. Как правило, вы обнаружите, что большинство китайцев будут говорить по крайней мере немного на мандарине, даже если это только некоторые основы с сильным акцентом.

В мандаринском языке есть много диалектов, причем говорящие на каждом из них обычно сосредоточены вокруг крупных городов, таких как Тяньцзинь или Шэньян.

Стандартный китайский (современный стандартный мандарин)

Стандартный мандарин основан на оригинальном пекинском диалекте мандарина. Его грамматика происходит от письменного народного китайского или стандартного письменного китайского, как его иногда называют.

Это единственный официальный язык Китайской Народной Республики и Тайваня и один из четырех официальных языков Сингапура. Это также вариант на китайском языке, который является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

Gan

Во многих западных частях Китая вы услышите, как говорят на диалекте Ган. Провинция Цзянси является основным центром для говорящих на Гане, как и близлежащие регионы, такие как Аньхой, Фуцзянь, Хубэй и Хунань.

Хакка (Кеджа)

Диалект Хакка наиболее близок к Гану – до точки, где один иногда называют разнообразием другого. Носители диалекта хакка, который изначально был языком народа хакка, так же распространены, как и сами люди. Вы найдете их в Цзянси, Гуйчжоу, Гуандуне, Гонконге, Тайване и других местах.

Min

Хотя многие из перечисленных здесь диалектов имеют широкий диапазон вариантов, Мин, несомненно, имеет больше всего. В основном вы найдете Мин на провинциях Фуцзянь на южном побережье Китая.

Xiang

Большинство носителей Сян родом из провинции Хунань. Отсюда и другое название диалекта – хунаньский. Известно, что Мао Цзэдун был оратором в Сян.

Юэ (кантонский диалект)

В то время как между различными китайскими диалектами существует большая степень неразборчивости, носители языка Юэ, в частности, обычно смогут понять очень мало сказанного им на другом диалекте.

Большинство говорящих на юэ в материковом Китае можно найти в провинции Гуандун. Столица области, Гуанчжоу, ранее была известна как Кантон, и из этого происходит более известное название диалекта Юэ – кантонский диалект.

Вы преимущественно найдете говорящих на юэ или кантонском диалекте в Гуандуне, Макао и Гонконге.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий