Как быстро я выучила польский язык

Польская орфография и грамматика

Чтобы иностранный язык стал твоим инструментом для общения, тебе необходимо не просто знать значение и перевод слов, но и разобраться в их написании и правильности употребления. Польская орфография и грамматика

Languagetool — здесь ты можешь уточнить правильность написания слова, также ресурс поможет найти стилистические, пунктуационные и фразеологические ошибки.

JakSiePisze— незаменимый помощник в орфографии. На сайте можно проверить написание слова, и развеять свои сомнения по-поводу rz/ż и так далее.

Ortografika — еще один ресурс, которому можно доверить тренировку правописания польских слов.

Вопросительные предложения с частицей «czy». Отрицание «nie»

В польском языке вопрос обычно строится при помощи вопросительного слова (kto, co, czyj, jaki и др.) или вопросительной частицы czy, которая ставится в начале предложения: «Czy masz brata?» На русский язык czy не переводится или переводится частицей «ли» (У тебя есть брат? — Есть ли у тебя брат?). В другой позиции частица czy может переводиться как «или»: «(Czy) masz psa czy kota?»

Отрицания «нет» и «не» переводятся на польский язык одинаково: «nie»: Czy znasz tego pana? — Nie, nie znam (если после отрицания следует односложное слово, ударение «переходит» на «nie»). Примеры:

  • Czy pan Czechowicz mieszka w Warszawie?
    • Tak, on mieszka w Warszawie.
    • Nie, on mieszka w Krakowie.
  • Czy pani dawno mieszka w Moskwie?
    • Tak, mieszkam tu dawno.
    • Nie, niedawno.
  • Przepraszam, czy to jest Szczytno?
    • Tak, to jest Szczytno.
    • Nie, to jest Bydgoszcz.

Распадение носовых гласных

Гласные «ą», «ę», как уже отмечалось, сохраняют носовой резонанс только перед щелевыми согласными и в конце слова («ą»). В остальных случаях можно говорить о распадении носовых.

Перед согласными «g», «k» — носовые «ą»,«ę» распадаются на «чистые» , и носовой согласный, похожий на в английском сочетании или в русских словах гонг, пункт:

krąg tęgi mąka męka
okrągły Węgry łąka ręka
pociąg księgowy rozłąka dźwięk
osiągać sięgać pająk piękny
posag potęga jąkać się dziękuję

Перед согласным «cz» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» , и носовой согласный (переднеязычный, альвеолярный):

łączyć wyłącznie podręcznik jęczy
pączek gorączka miesięczny jęczmień
rączka połączenie ręczny zaręczyny
sączyć rozłączyć zmęczony ręcznik

Перед губными согласными «b», «p» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» , и носовой согласный :

Произносите «ą», «ę» как , соответственно
dąb dęby kąpać się zastępca
ząb zęby wstąpić następny
gąbka głęboki stąpać postęp
gołąbek bęben skąpy tępy

Перед переднеязычными «d», «t», «dz», «с» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» , и согласный :

Произносите «ą», «ę» как , соответственно
prąd prędko początek chętnie
bład błędy piątek piętro
rząd wędka dziesiąty zajęty
porządek kolęda wątpić pamiętać
skąd tędy wyjątek święto
pieniądze pieniędzy miesiąc więcej
Grudziądz spędzać tysiąc skręcać
ksiądz księdza zając ręce
mosiądz między brzdąc więc

Перед мягкими переднеязычными «dź», «ć» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» , и носовой мягкий :

Произносите «ą», «ę» как , соответственно
sądzić sędzia przyjąć pięć
rządzić wszędzie zająć zajęcie
bądź będzie wziąć pamięć
zabłądzi łabędź kącik zdjęcie

Перед согласными «l», «ł» — носовые «ą», «ę» произносятся как «чистые» гласные , :

Произносите «ą», «ę» как , соответственно
przyjął — przyjęli minął — minęła
objał — objęli zginął — zginęła
zaczął — zaczęli wziął — wzięła
podjął — podjęli zdjał — zdjęla
utonął — utonęli płynął — płynęła

Словарик в помощь

Szybki & bystry: употребление, различия, синонимы

Tylko & dopiero — когда и как употреблять

Лексика темы «Школа» на польском языке

11 друзей польского глагола prosić

50 синонимов и заменителей польского слова bardzo

Полезные польские глаголы и глагольные словосочетания

Употребление слова «zależy» в польском языке

Tysiąc, miesiąc, pieniądz — как запомнить их склонение

30 фразеологизмов о сердце на польском языке

Управление глаголов в польском / Rekcja czasowników

Польские архаизмы и места их поиска

Основные грамматические термины польского языка

Кулинарные прилагательные на польском языке

Фразеологизмы о баранах и овцах на польском языке

Пословицы и фразеологизмы о козах на польском языке

Польские существительные на -anin: правила и примеры

Spoko — что означает и как употреблять

Польские фразеологизмы и пословицы о любви

Как разными глаголами принимать лекарства по-польски?

Пословицы и фразеологизмы о лошадях на польском языке

Имена на польском языке + уменьшительно-ласкательные

Польское Рождество: праздничная лексика

Гимн Польши «Mazurek Dąbrowskiego»

Фразеологизмы и пословицы о котах на польском языке

Внимание на уважительные формы обращения в польском

Как разнообразно сказать спасибо по-польски?

Фразеологизмы и пословицы о собаках на польском языке

Польские скороговорки, или Łamańce językowe

5 польских глаголов — синонимов myśleć / думать

6 способов различать польские глаголы znać и wiedzieć

Поздравления с Пасхой на польском языке

Oczywiście & koniecznie & rzeczywiście — не путайте!

Школьные и офисные принадлежности на польском языке

10 очень нужных польских глаголов

Поздравления с 8 марта на польском языке / Dzień kobiet

Как простудиться и температурить на польском языке

Топ 10 способов как выгнать по-польски вежливо и не очень

Как поздравить с Рождеством и Новым годом на польском языке

Игры для изучения польского языка

Поздравляю, вітаю & witam, pozdrawiam и gratuluję

20 фразеологизмов в польском языке, которые вы точно знаете

Как переводить «masakra» с польского и как употреблять

Надписи, вывески, предупреждения на польском языке

Как говорят животные на польском языке / Odgłosy zwierząt

Тест польского языка на лексику: wczasy, wakacje, urlop

20 фраз, чтобы выразить своё мнение на польском языке

10 очень полезных мелочей в польском языке: часть 4

12 действительно интересных польских глаголов

Что говорят родители детям в Польше

Польские местоимения: tyle & ile

Cudzy & obcy: какая между ними разница?

Поздравления с днём рождения на польском языке

Месяцы и времена года на польском языке

Страны и национальности на польском языке

100+ самых популярных прилагательных польского языка

Wielkanoc: Пасха на польском языке, метод Ильи Франка

Словарь фразеологизмов польского языка ProPolski часть 2

Словарь фразеологизмов польского языка ProPolski часть 1

Польские идиомы в картинках от Bab.la

Рождественский рассказ на польском «Polska wigilia»

100+ самых употребляемых глаголов в польском языке

Вечеринка по-польски: bifor, after, impreza

Профессии на польском языке: словарный запас

Польские глаголы видения — oglądać, patrzeć, widzieć и др.

11 новых полезных мелочей польского языка: часть 3

Германия и немцы на польском языке — склоняем правильно

Вежливое спасибо на польском языке — почему bardzo, а не ślicznie?

Еще 12 полезных мелочей в польском, часть 2

Полезные мелочи: как начать хорошо говорить по-польски

Скелет и внутренние органы на польском языке

Польские слова и фразы на тему: Руки и ноги

Лицо и голова по-польски — словарный запас

Детская одежда и аксессуары для детей на польском языке

Одежда на польском языке: учим слова

Погода на польском языке: таблицы, примеры

Меры веса, упаковки, количество по-польски в рецептах

Польская кухня: язык кулинарных книг и рецептов

Топ-1000 польских слов / Najpopularniejsze słowa języka polskiego

Баловаться, шалить и проказничать по-польски

Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com

Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов

Сложный ли выучить польский язык

При беглом знакомстве с языком на слух, может показаться, что выучить его будет даже легче, чем итальянский. Связано с этим с большим количеством похожих слов.

Русский и польский – славянские языки. У них одни корни, и многие слова схожи по звучанию:

  • chłeb – хлеб;
  • masło – масло;
  • kot – кот;
  • dobry wieczór – добрый вечер.

Подобных слов достаточно много, и вы легко наберете первоначальный словарный запас. Но это не значит, что он легкий, ведь не все знакомые польские слова могут означать то же, что и в русском языке.

Туристы могут попасть в очень неприятную ситуацию, если начнут буквально переводить некоторые слова:

  • dynia – тыква;
  • podstawa – основа;
  • zasada – принцип;
  • czaszka – череп;
  • zapomnieć – забыть;
  • jutro – завтра;
  • granatowy – синий (цвет);
  • rozebrać się – раздеться, а не разобраться.

Опасно изъясняться на русском языке с поляками, ведь порой неизвестно, как вас поймут.

Польский – один из самых сложных языков в мире.

Изучить польский язык очень сложно из-за его специфики: семь падежей, семь видов грамматического рода и сложное произношение. Он настолько трудный, что даже поляки полностью осваивают его лишь к 16 годам.

Сложность возникает при изучении грамматики. Язык очень нелогичен, так что даже преподаватели зачастую не знают, почему так, а не иначе. Нужно просто зазубривать.

Знание русского или украинского никак не поможет в освоение польского языка. Учить его нужно обязательно с какой-то целью, чтобы она мотивировала и подталкивала вас вперед.

Просто так «для кругозора» не самый подходящий язык, ведь есть более простые и популярные варианты.

Согласные «ż (rz)» — «sz», «dż» — «cz», «dz». Буквосочетания «szcz»; «żdż»; «dżdż»

Согласные «ż», «sz» — переднеязычные твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся соответственно как русские , . В конце слова и перед глухими согласными «ż» оглушается в «sz»:

żona duży ważny nóż podróż
żakiet pożar każdy ryż pasażer
szeroki Warszawa sztuka nasz kochasz
szósty zeszyt mieszkam wasz proszek

Согласный «rz» — по произношению не отличается от «ż» (при оглушении «sz»). В однокоренных русских словах польскому «rz» соответствует мягкий звук (как уже указывалось, звук «r» в польских словах только твердый), согласному «ż» — русское , реже или : morze — море; może — может. После «ż» («rz») и «sz» не пишется «i»:

Помните о возможном оглушении «rz»
rzeka morze trzeba sekretarz
rzadko dobrze krzywy pisarz
Rzym dworzec trzy przepraszam
grzyb orzech chrzan krzyk

Полезно учитывать и некоторые другие закономерности. Так, например, русским буквосочетаниям , , часто соответствуют польские без первой гласной: берег — brzeg, мороз — mróz, дорога — droga и т. п. Русским приставкам пере-, пре-, про- соответствует в польском языке приставка prze-; приставке при- — польская przy-:

drzewo przyroda przewóz przepiszesz
brzeg przerwa przyprawa przeczytasz
brzoza przód przecena przechytrzysz

Согласные «dż», «cz» — твердые, переднеязычные. Образуют пару по звонкости/глухости. Согласный «dż» встречается преимущественно в заимствованных словах: dżem, dżentelmen, dżudo, dżokej. Согласный «cz» гораздо тверже русского «ч». Произносится приблизительно как в слове «лучше». После «dż», «cz» в польских словах «i» не пишется:

Следите за правильным произношением твердого «cz»
czas wieczór czytam mecz przyczyna
czyj czarny czyta rzecz ojczyzna
czym czysty zaczynam cztery czasopismo
czy uchony zaczyna wczoraj serdeczny
oczy poczta czerwony teczka czwartek

Согласный «dz» — звонкая пара согласного «c». Произносится слитно, приблизительно как в слове «плацдарм». В конце слова и перед глухими согласными произносится как «c»:

bardzo widz doradza dzbanek
wiedza dzwoni dogadza cudzy
wódz dzwonek rodzaj województwo

Буквосочетания «szcz», «żdż», «dżdż» — произносятся твердо («szcz» часто соответствует русскому ):

szczotka jeszcze Bydgoszcz wyjeżdżasz
szczur puszcza barszcz hadżdż
szczupak szczyt deszcz dżdżownica

Творительный падеж

Формы творительного падежа существительных среднего рода и мужского рода на согласный имеют в единственном, числе окончание -em / ’-em (перед «-e» смягчаются согласные k, g: chemik — chemikiem; Bóg — Bogiem). Согласованные определения принимают окончания -ym, -im (Jan był dobrym pracownikiem). Во множественном числе для существительных всех родов окончание одинаковое -ami, для определений — -ymi, -imi (Jan i Maria byli dobrymi pracownikami).

Как и в русском языке, формы творительного падежа могут выступать с предлогами. Предлог «z» («ze») используется, в частности, для обозначения «совместности» действия: с сыном — z synem.

В творительном падеже единственного числа существительные женского рода, мужского на -a и мужские фамилии на -o принимают окончание -ą. Такое же окончание и у согласованных определений женского рода, например:

  • Ona jest moją koleżanką.
  • On jest moim kolegą.

Формы творительного падежа с предлогами z, nad, pod, za, przed и др. употребляются в разных значениях, например: z kolegą (совместность), nad ziemią, pod domem, za miastem (место), przed wojną (время) и т. п.

BusinessIdeas

Несмотря на присутствие слова «бизнес» в названии ресурса, его образовательный раздел Businessideas.com.ua напрямую не связан с оттачиванием речи для карьерного продвижения. Самоучитель-тренажер состоит из двух десятков блоков, в каждом — по 4-18 уроков. При выборе занятия на монитор выводятся кнопки-карточки: слева — подборка русских слов, справа — польскоязычных. Необходимо подобрать правильные пары, вспоминая перевод или, в силу схожести языков, руководствуясь логикой. При подобном выполнении упражнений процесс зрительного запоминания информации идет более активно. Ощутимый эффект от регулярных занятий составители тренажера обещают уже через месяц.
 

YouTube-канал для «чайников»

Канал издательства «Диалектика» рассчитан на «чайников» — категорию новичков, не воспринимающих подобное определение как обидное. В 35 коротких сюжетах с русскоязычными комментариями и переводами предложены несложные фразы, которые пригодятся в путешествиях по Польше.

Есть ролики, где представлены возможные диалоги в аэропортах, аптеках, при заселении в отели, обращении за медпомощью и в иных ситуациях.

Busuu

Образовательно-развивающая платформа Busuu.com — крупнейшая социальная сеть для освоения новых языков. На веб-ресурсе есть бесплатная программа уроков и Премиум-подписка. Вторая предусмотрена для учеников, желающих, помимо собственно изучения Polski, дополнительно заниматься на адаптивном словарном тренажере и получить сертификат. Для остальных пользователей неоплачиваемый функционал доступен в объеме, который поможет им выйти на уровень устойчивых бытовых навыков, умения строить стандартные диалоги.
 
Для старта программы нужно из 12 кнопок-флагов выбрать «Польский» и определиться с языковой вариацией интерфейса. Темы, предлагаемые проектом Busuu, разные, но все они вписываются в разряд повседневных. Количество слов, изучаемых в рамках каждой, исчисляется десятками. Контент доносится в форме текстов, видео-, аудиофайлов. Можно подписаться на еженедельные отчеты прогресса.
 

TutPl

Текстовый самоучитель Tutpl.ru включает все составляющие современного польского языка. Изучается графическое начертание букв и лексических единиц, фонетика, словообразование, синтаксис. Составители намеренно не предлагают поурочную систему, считая, что разные ученики должны отводить различное время для прохождения тем: то, что дается легче, можно изучить и за урок, а материал, сложный для усвоения конкретным пользователем, следует учить до полного понимания сути. В качестве дополнительных рубрик предлагаются словари, в том числе, глагольной сочетаемости, аббревиатуры и распространенные сокращения.
 

YouTube-канал Светланы Напольских

На ютуб-канале основатель языковой школы Светлана Напольских систематизировала личный опыт преподавания «języka polskiego» в подборке видеороликов.

В них автор знакомит с особенностями произношения, предлагает диктанты и помогает проверить правильность чтения.

Обучение по фильмам

Оlz.byВ основе алфавита поляков лежит латиница, однако звучание слов по-польски во многом идентично с белорусским, украинским и русским. По этой причине Polski усваивается восточными славянами значительно быстрее, чем разные по лексической и грамматической структуре языки Западной Европы.
 

Хотя польский язык и похож на русский или украинский, нормально общаться с поляками без знания их языка не получится. В изучении польского хороши все средства: учебники, курсы, художественные книги и фильмы и, конечно же, общение.

Всем привет! Приветствую вас на своем канале!

Вы очень часто спрашиваете меня, как я отношусь к польскому языку, как быстро я его выучила, насколько он отличается от русского или украинского. В этом видео хочу рассказать вам, как я учила польский язык, и поделиться полезными ссылками и книжками. Прежде чем начну делиться полезной для вас информацией, пожалуйста, подпишитесь на мой канал и будьте первыми. Кто видит мои новые видео.

Когда мы собирались ехать в Польшу, мы не учили специально польский язык. Вначале у меня была маленькая попытка что-либо сделать, «Польский для русских», по-моему, так она называлась. Я открыла, как подобает, на алфавите и когда увидела все эти буквы, которые странно произносятся, у которых нет аналогов в русском языке, я ужаснулась, закрыла и решила, что я лучше это оставлю, и, приехав в Польшу, я начну учить Польский язык.

Была пара попыток послушать какую-нибудь польскую речь или какие-нибудь уроки польского языка, и мне почему-то показалось, что он очень похож на украинский, и если мы приедем в Польшу, то сможем без проблем изъясняться на украинском языке. Но не заблуждайтесь, пожалуйста, потому что поляки совершенно не понимают украинского языка. Еще мы столкнулись с таким моментом, так было у нас, может быть, у кого-то по-другому, но когда мы говорили с поляками и буквально ошибались в одной букве или делали немного неправильное ударение, они тебя абсолютно не могли понять, о чем вообще идет речь.

Люди более раннего поколения учили русский язык в школах. Это, безусловно, нам помогло, когда мы приехали, потому что более взрослые люди могли нас хотя бы понимать, не разговаривать, но понимать. Нам повезло, что когда мы приехали, мы познакомились с очень многими людьми из Украины, Беларуси, которые разговаривают на украинском и русском языке. Первые несколько месяцев они везде ходили с нами и все переводили. Мы за это очень-очень благодарны им.

Что мне помогло выучить польский язык. Безусловно, это общение. Мы общались с поляками несколько раз в неделю. Мы не заканчивали специальных курсов не ходили в специальные школы, просто живое общение с друзьями, слушали польскую речь, пытались что-то повторить. Это мне дало в течение трех недель хотя бы понимать, о чем говорится. 70%-80% я уже начала понимать, о чем идет речь. Месяца два мы слушали, и пытались что-то говорить. Мой вам совет: не бойтесь разговаривать на польском языке! Просите своих друзей, чтоб они вас поправляли, если вы говорите что-то неправильно, даже если вы не знаете.

Безусловно, когда приезжаешь в Польшу и сталкиваешься здесь с языком, с людьми, культурой, то мне было гораздо проще воспринять этот язык и начать его изучать. У меня нет способности к изучению иностранных языков, для меня это что-то очень тяжелое. Для меня проще математика, точные науки, веб-дизайн, но ни в коем случае не языки. Это что-то очень сложное, очень тяжелое для меня. Насколько я читала разные книги об изучении языков, у каждого человека есть свои способности. Кому-то легче воспринимать на слух, для кого-то легче какие-то образы, кому-то ассоциативное мышление. Можете читать польские книги, смотреть фильмы на польском, разговаривать, прослушивать какие-то диалоги. Найдите способ, который будет более оптимальным и удобным для вас. Еще очень замечательная книга по польской грамматике называется «Ten ta to». Еще один замечательный курс, который нам недавно порекомендовали, называется «Польский за 4 недели». Замечательная книжка, которую можно скачать в интернете вместе с аудио уроками. Книга основана на диалогах по разным тематикам. Расписываются диалоги, которые очень легко понимать. Потом расписывается грамматика, ну ив конце слова. Вы слушаете произношение, и перед глазами у вас есть все это в написанном виде. Вы можете прослушивать диалоги в дорогах, повторяя разные слова, или читать на удобных устройствах.

Если вам было полезно это видео, то оставляйте лайки, пишите комментарии! До новых встреч! Пока!

Переезжайте в Канаду и забирайте свой бесплатный iPad

Польша — замечательная страна для жизни, но мы перестали заниматься этой страной и сконцентрировались на Канаде.

Посмотрите наш старый ролик: «7 способов переехать в Польшу», он до сих пор актуален.

Читайте последние новости на Иммигрант.Сегодня:

• Полиция Монреаля увеличила число проверок на 966%

• Канадского модельера обвинили в изнасиловании 57 женщин

• В Оттаве сгорают картонные дома

• 3 рекорда в Express Entry

• В Онтарио доставка алкоголя становится постоянной

• Брат принцессы Дианы только что купил огромный кусок земли в Онтарио

• Канадская экономика нуждается в хорошей встряске

Зачем учить польский язык для получения Карты поляка?

Зачем нужен польский язык в Польше? Вопрос кажется абсурдным – ответ очевиден:

  • для комфортного пребывания в стране;
  • для общения;
  • для подписания договоров, проведения переговоров;
  • и еще по миллиону причин.

Однако все-равно находится сотня аргументов, чтобы заняться этой проблемой когда-нибудь потом. Для «особо занятых» вынуждены сообщить:

Объяснение простое – одним из важнейших этапов является собеседование у консула, которое проходит исключительно на польском.

Никто не будет придираться к произношению или требовать словарный запас уровня литературных гениев, но построить диалог и ответить на вопросы придется.

Дистанционные курсы польского языка

Если ходить на офф-лайн курсы не получается, а изучать польский язык бесплатно никак не дается, есть прекрасны компромисс – сайты изучения польского языка (бесплатно или платно). Стоит оплатить услуги обучающего центра, и будут предоставлены все необходимые учебные материалы, планы, графики, упражнения для изучения польского языка и различные способы проверки знаний. Не успели сдать вовремя? Платите за следующий месяц. Не смогли обуздать лень? Пусть подгоняет жадность! И все эти достоинства получаются на расстоянии.

Такие услуги предоставляют различные центры, со множеством нюансов и в цене, и в качестве. В данном материале не ставится цель исследовать их все и провести сравнение. Все данные основываются на ведущих языковых курсах «ЕШКО» польский язык, которые по всем параметрам представляются наиболее адекватными.

Удобство

Одним из главных удобств этих курсов, особенно для тех, кто впервые сталкивается с подобным, возможность бесплатно скачать пробный урок.

Это сразу дает возможность оценить и качество преподавания, и формат, и узнать другие подробности. То есть сразу станет понятна методика изучения польского языка, можно понять подходит ли дистанционное обучение конкретному человеку, и только после этого записываться на курсы.

Еще одним несомненным плюсом ЕШКО является возможность выбора глубины изучения польского языка. Курсы идеально подойдут и начинающим, и продолжающим обучение. Станут незаменимыми для студентов, бизнесменов, желающих трудоустроиться в Польше. Для начала можно пройти бесплатный тест на польский язык, чтобы определить уровень знаний.

В любой оплаченный курс входят:

  • пакет обучающих журналов и сборников упражнений;
  • несколько десятков CD с необходимой информацией;
  • вебинары – изучения польского языка онлайн (видео уроки, подготовленные специалистами);
  • личный преподаватель, проконсультироваться у которого можно по телефону, скайпу и т.п.;
  • итоговый тест, по результатам которого выдается Свидетельство.

Стоит понимать, что Свидетельство общего образца, подтверждающее факт обучения, выдается на основании дистанционного теста. Для получения документа с оценкой – нужен будет письменный тест.

Стоимость и сроки

Программа для изучения польского языка от Ешко:

  • для начинающих (русскоговорящих);
  • для начинающих (для мовців українською мовою);
  • для среднего уровня.

Изучение польского языка – прекрасная возможность для общения, работы, продолжения учебы и занятия бизнесом в РП. Как можно было увидеть, выучить польский язык не так и трудно, главное — справедливо оценить свои силы, средства и возможности, поставить выполнимые цели, и тогда даже лень и жадность могут стать помощниками. Способности к языкам у всех людей разные, но результат получить может каждый.

Была ли статья полезна?

Да10Нет

СРОЧНО. Требуется ваш честный отзыв о кадровых компаниях, через которые вы работали. С вас отзыв, с нас консультация

СРОЧНО. Требуется ваш честный отзыв о кадровых компаниях, через которые вы работали. С вас отзыв, с нас консультация

Как выбрать учебники?

Для того чтобы выучить польский язык самостоятельно с нуля, необходимо первым делом правильно подобрать учебную литературу. В Сети множество курсов и учебников, каждый из которых имеет как свои плюсы, так и минусы. Но электронные книги – это не то, что вам нужно. Если вам позволяют средства, приобретите учебник в магазине, в бумажной версии. Это гарантия того, что во время урока вы не будете отвлекаться на проверку почты, звонки в «Скайпе» или «Вайбере».

Выбирая учебник, обратите внимание на несколько моментов:

  1. Год издания. Чем новее книга, тем лучше. Язык, особенно лексика – вещь динамическая. Постоянно появляются новые выражения и слова. Вы же и сами понимаете, что учить иностранный язык по советским учебникам смешно.
  2. Издатель. Те, кто желает знать, как выучить польский язык в домашних условиях, должны понимать: желательно, чтобы учебник был выпущен непосредственно в Польше, лучше всего – если каким-либо языковым центром при университете. Пускай вас не пугает тот факт, что задания написаны на польском или английском языках. Зато в книге будет допущено минимум ошибок, а сам он позволит в полной мере овладеть языком.
  3. Наличие ответов. Если вы занимаетесь изучением языка самостоятельно, то вам необходимо постоянно проверять правильность выполненных заданий. Хорошо, если учебник содержит ключи к каждому или хотя бы половине упражнений.
  4. Словарь. Критерий не обязательный, но желательный. Отлично, если в конце учебника есть мини-словарь, если нет – ничего страшного. В любом случае вам необходимо приобрести словарь.

  5. Наличие аудиосопровождения. Так вы можете не только прочитать, как правильно произнести тот или иной звук, но и услышать его.

Польское произношение — первые трудности

Когда только начинаешь погружаться в другой язык, то все кажется новым и незнакомым.

Что касается польского произношения, то две вещи (как на слух, так и визуально) поразили меня: носовые звуки и сочетания согласных. Носовые звуки были мне знакомы, так как я уже говорил по-французски и по-португальски. Носовой “en” в польском пишется как “ę” в таком слове- “węch”(запах).

Но гораздо больше меня удивили сочетания согласных:

Cz, dz, dż, dzi, dż, drz, sz, ść, szc

Научиться произносить эти звуки по отдельности не займет у вас много времени. Но представьте их в предложении:

“Skąd moge wiedzieć dlaczego przestal pisać do ciebe?”

Сначала кажется, что научиться произносить все это почти невозможно, но при определенном подходе больших сложностей не будет. Но об этом в следующих статьях.

Курсы и преподаватель

В завершение статьи — самые эффективные, но и самые дорогие способы изучения языка.

Курсы польского можно найти почти в любом городе и неважно, в какой стране этот город находится. Если вы уже приехали в Польшу, то имейте в виду, что в польских городах действует немало программ по интеграции мигрантов

В том числе, предлагаются бесплатные языковые курсы, да и не одни.

В Люблине бесплатные курсы польского проводятся при организации Instytut na rzecz Państwa Prawa, при волонтерском центре, в университете KUL (проект Otwarta Integracja, мой пост о нем). В двух первых организациях курсы занимают час 1-2 раза в неделю, что, безусловно, мало.

Я в этом году закончила курсы при KUL, интенсивные 3-месячные (120 часов) и мой уровень так подтянулся, что я сдала экзамен на B2! При этом учебники были бесплатные, отличный преподаватель, подарки (рюкзак, канцтовары, папки), экскурсии по региону. Восторг! В общем, спасибо Евросоюзу за наше счастливое детство! 🙂 Проект из фондов ЕС финансируется, да.  Уверена, во многих других крупных польских городах тоже можно найти бесплатные языковые курсы.

Также везде достаточно фирм, которые учат польскому за деньги. Есть хорошие курсы при учебных заведениях, например, университет UMCS в Люблине проводит летний интенсив каждый год.

Коллеги моего мужа нашли преподавателя польского, приглашают его в офис несколько раз в неделю и платят вскладчину — хорошая идея.

В общем, курсы — это прекрасно. Вы слушаете преподавателя и других, вы говорите, отвечаете на вопросы, делаете домашние задания. Так что даже если вы совсем ленивый, что-то в голове отложится. Лично мне занятия помогли прекрасно подтянуть уровень польского.

Впрочем, некоторые люди критикуют групповые курсы за то, что преподаватель не может уделить достаточно внимания каждому. Что ж, если есть возможность — несложно найти личного учителя. Такие услуги предоставляют различные фирмы, а самый простой способ — найти репетитора в интернете и созваниваться, допустим, по скайпу.

Где искать? На сайтах объявлений в вашем городе. Если вы в Польше, то olx.pl (аналог авито). Есть и специальные ресурсы с перечнем репетиторов и отзывами о них — e-korepetycje.net, korepetycje24.com, italki.com. Среди предлагающих свои услуги немало студентов из Украины или Беларуси. Их услуги стоят дешевле и, возможно, они не сильно хуже репетитора-поляка.  Вероятно, неплохой вариант с нуля: вы хотя бы будете друг друга понимать.

А еще можно общаться с носителями польского языка бесплатно! В этом помогут веб-сервисы ConversationExchange, HelloLingo, Hinative. Их завсегдатаи, конечно, не профи-преподаватели, но они поправят базовые ошибки, помогут правильно составить фразы, послушают вас и ответят.

Что ж, как видите, способов выучить польский (и не только польский — по сути методы универсальны) немало. Главное выбрать подходящий для вас и регулярно заниматься. Отмечу, что в моем случае особую роль сыграло нахождение в языковой среде (я постоянно слушала местных, пыталась общаться), активное чтение на польском, ну и в итоге интенсивные языковые курсы. Удачи вам в изучении языка! Если есть вопросы  — пишите в комментарии.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий