Отчество

Что обозначает выражение Christian name?

В требованиях к оформлению всех документов существует определенный алгоритм:

  1. Первым ставится имя.
  2. На втором – второе имя (если оно имеется).
  3. После этого, на третьем месте, записывается фамилия.

Помимо «второго имени» у англоязычных бывает еще и Christian name, это то им, которое было дано ребенку при крещении. Существует еще такое понятие, как «given name», то есть собственное или данное имя. И все эти имена вместе называются complete name. Если эти слова перевести на русский язык, то это будет звучать, как «полное имя». В религиозных семьях россиян также действует правило имен, нареченных во время обряда крещения. Считается, что:

  1. Имя, данное при крещении запрещено сообщать чужим людям.
  2. Его могут знать только крестные и члены семьи.
  3. Это имя помогает отвести от человека зло, порчу и сглаз.
  4. Это является основной причиной, по которой его тщательно скрывают от посторонних людей.

Как им стать

Ино­гда гово­рят, что есть фор­маль­ные кри­те­рии для мид­ла и что через 2–3 года рабо­ты джу­ни­о­ром чело­век авто­ма­ти­че­ски ста­но­вит­ся мид­лом, но это не так. Что­бы перей­ти на сле­ду­ю­щую сту­пень, про­грам­мист дол­жен осво­ить все рабо­чие инстру­мен­ты и пони­мать, когда при­ме­нить каж­дый из них.

Напри­мер, если это фрон­тенд, то мидл дол­жен отлич­но знать HTML, CSS, JavaScript, PHP, уметь рабо­тать с пре­про­цес­со­ра­ми, база­ми дан­ных и знать отли­чия в отоб­ра­же­нии стра­ниц в раз­ных бра­у­зе­рах. А если мы гово­рим про бэкенд-разработчика, то к это­му доба­вит­ся Python, API нуж­ных сер­ви­сов, фрейм­вор­ки для реше­ния раз­ных задач и зна­ние сер­вер­ных приложений.

Вот что ещё может делать мидл в компании:

  • про­во­дить код-ревью (смот­реть, насколь­ко код логич­но и пра­виль­но написан);
  • само­сто­я­тель­но рас­пре­де­лять свои зада­чи на бли­жай­ший спринт;
  • помо­гать джуниорам;
  • пони­мать, где нуж­на про­из­во­ди­тель­ность, а где мож­но решить всё мето­дом гру­бой силы.

Самое глав­ное — мидл пони­ма­ет, поче­му он дела­ет имен­но так и поче­му это будет опти­маль­ное реше­ние для проекта.

First Name и Last Name — что это значит? Что писать то?

First Name — поле, куда нужно писать имя, то есть только имя, не фамилия, не отчество. Поле может быть при регистрации где-то, например нужно заполнить документ, при оформлении покупки на Алиэкспресс, доставки.

В общем когда вы что-то оформляете, то вам нужно заполнить бумажный или электронный документ, и вот там может быть поле First Name.

Еще раз — в поле First Name мы просто пишем имя и все. Не фамилия.

А что тогда писать в Last Name? А тут уже нужно писать фамилию. Если перевести дословно Last Name, то будет что-то типа последнее имя — это и имеется ввиду фамилия. Хотя согласен, что немного непонятно все это..

First Name и Last Name — перевод на русский:

Вместо Last Name также может быть Family Name:

Вы можете встретить еще такое поле как Surname last name — это еще что такое? Как я понимаю, то если пишется именно так, то это тоже имеется ввиду фамилия. А вообще запутаться можно в это всем..

Как правильно указывать имя и фамилию?

Но это еще не вся сложность, с которой вы можете столкнуться. Смотрите, вот вы уже поняли, куда нужно писать имя и куда фамилия. Но как писать? Дело в том, что вас могут попросить писать не русскими буквами, а английскими.

Вы можете подумать — ну что тут сложного, напишу английскими буквами. Но нет, постойте, дело в том что есть что-то вроде.. в общем есть некая официальная транслитерация

В общем там какие-то правила, не знаю, но важно указывать правильно имя и фамилию даже если английскими буквами

Вот смотрите, меня зовут Дмитрий Шариков, и вот я нашел в интернете сайт, где есть официальная транслитерация с русского на английский (даже по ГОСТу какому-то), и там написал свое имя и нажимаю кнопку Транслитерировать (слово просто ужс):

И вот результат:

Сайт, на котором я это все делал — вы бес труда найдете в Яндексе, писать его не буду, а то будет как бы реклама. Есть и другие сайты, но я нашел этот, он был на первом месте и вроде бы неплохой)

Примеры полей First Name и Last Name — заполняйте внимательно!

Middle Name — что означает?

Но есть еще такое как Middle Name — что это такое? А вот это интересно, я даже и не знал, но.. в некоторых странах дают еще одно имя. То есть у человека может быть два имя! И для второго имени и придуман поле Middle Name.

А вот перевод на русский Middle Name:

Если у вас нет имени второго, то Middle Name заполнять не нужно. Также там где вы заполняете, там может быть галочка возле Middle Name, она может активировать или деактировать поле.

Поле Middle Name

Так, вот еще важная информация по поводу Middle Name. Многие сюда пишут отчество, в то время как поле предназначено для второго имени (на западе такое распространено). Но на самом деле Middle Name и отчество — разные как бы вещи. И еще вроде бы.. как.. в Middle Name нужно писать то, что написано в загранпаспорте, если он у вас есть. В общем вот вам подсказка на эту тему:

На заметку вам:

Осторожно заполняйте поля, пишите правильно, если нужно английскими буквами — то используйте какой-то популярный сервис перевода русских слов в транслит. Если вы заполняете документ в каком-то офисе или учреждении, то спросите там рядом, как и что заполнять

Лучше спросить, чем потом получить отказ из-за одной неправильной буквы, особенно когда это банковские документы.

На этом все. Удачи вам и пусть у вас все получится.

! First Name Last Name 26.10.2018

About Middle Names

Middle names appear in a number of different cultures across the world, but the version that’s most familiar in English-speaking countries is the ‘given name/middle name/family name’ structure, and this originally dates back to Roman times. A common Roman naming tradition was to have three names – a ‘praenomen’, or personal name; a ‘nomen’, or family name; and a ‘cognomen’, which would denote which particular branch or group of the family you hailed from. This would often be used as a measurement of a person’s importance in Roman society – especially since women would generally only have two names, while slaves were only ever allowed a single name.

Versions of this naming tradition spread across Europe thanks to the centuries-long rule of the Roman Empire, but it wasn’t until the Middle Ages that the naming traditions began to coalesce into a form closer to what we recognise today.
At that time when the Church played an integral role in people’s lives, the population were often torn between naming their child a family-related name (often to honour a deceased parent or sibling) or naming their child after a saint. So, the tradition began that two names would be given – a given name, which would be the one largely used in everyday life, and a ‘baptismal’ name, which would generally only be recorded on Church documentation and used in religious ceremonies. This spread over a number of generations, especially once we reached the 1700s, although multiple names could often be also used by the aristocracy to show their family’s high place in society (the longer the name, the more important they would seem.) It’s only in the last two hundred years that traditions surrounding middle names have started to relax, and they can simply be creative choices rather than specifically religious.

There are now a number of different types of middle name that can be employed by people in everyday life. Firstly, there’s the option of making it the second part of a two-part given name, such as Mary Anne or Sarah Jane (although many of these fell out of fashion in the nineteenth century due to double-names being viewed as only belonging to servants). Secondly, there is the option for a woman to utilise her maiden name as a middle name (as in the case of Hilary Rodham Clinton). Thirdly, there is the patronymic option, where the middle name is inherited from the surname of the child’s father or grandfather. Fourthly, there is the traditional ‘baptismal’ name mentioned above – and lastly, there is also the option of using the mother’s surname, and this is especially popular in Portugal, Brazil, and the Philippines.

Правильные сочетания

При выборе нужно много внимания уделять значению имени отца. Например, у ребенка будет отчество Владимирович. Каждый Владимир по натуре обладает чертами дипломата. Он легко сходится с людьми, находит общие темы, избегает конфликтов, умеет решать проблемы быстро и без потерь.

В этом случае можете назвать ребенка Виктором. Вити — это победоносцы. То есть сын будет расти с характером лидера и одновременно постарается избегать острых углов в общении с людьми. Это сделает путь к победе легким, а натуру Виктора — гибкой. Сгладятся отрицательные черты, такие как желание заполучить желаемое любой ценой и молниеносно. Виктор Владимирович — это терпеливый, целеустремленный человек, которого уважают в коллективе за гибкость и понимание. Его лидерские способности и желание войти в положение каждого сотрудника — отличные черты для руководителя среднего и высокого звена.

Девочку с отчеством Владимировна можно назвать Евгения, что переводится как «благородная». Отчество отца даст любовь к людям, желание им помогать, дипломатичность. Собственное имя плюс отчество дадут почву для роста благородной леди. Евгения Владимировна умеет общаться с людьми, знает подход к каждой личности и при этом не нарушает личное пространство. У девочки будут задатки прекрасного психолога, педагога, политика, дипломата, работника социальной сферы. Действуйте при выборе по аналогии, и грамотное сочетание имени и отчества станут путеводной звездой в жизни ребенка.

Junior и Senior

В конце имени англоязычного человека могут стоять слова Senior или Junior. Они означают соответственно «старший» и «младший». На письме они всегда сокращаются до Sr и Jr в США или Snr и Jnr в Великобритании. Таким образом принято различать одинаковые имена отца и сына: например, Robert Downey Sr и Robert Downey Jr.

Такие дополнения по традиции используются только для мужских имен, так как только мальчиков было принято называть именами отцов. Девочкам не было смысла давать имена матерей и ставить дополнения Junior, так как выйдя замуж, они все равно сменили бы фамилию.

Если в роду есть три или больше тезок, то Junior и Senior заменяются на римские цифры: John Williams I, John Williams II, John Williams III.

Английские личные имена

Английские имена, которые сейчас распространены в США, Канаде, Австралии и многих других странах, хорошо отражают историю Великобритании. Многие из них имеют кельтские, англосаксонские, латинские, французские, скандинавские, библейские корни.

Самые старые английские имена – кельтского происхождения. Они произошли от древних кельтских названий и сохранились до наших времен в немного измененном виде. К ним относятся имена Эдна – «ядро», Кеннет – «огонь любви», Дуглас – «черная река», Коннор – «любящий собак», Рори – «рыжий король», Брайан – «холм». Из современных английских имен на кельтские приходится меньше всего вариантов.

Англосаксонские имена составляют примерно 8%. Почти все имена с корнем «ed» в составе относятся к ним – они происходят от древнеанглийского слова ead, что означало «богатство». Так возникли имена Edgar, Edward, Edmund и сокращения от них Eddy, Ed, Ted, Teddy. К англосаксонским также относятся Mildred, Alfred, Harold, Oswald, Meredit.

Завоевание римлян принесло на Британские острова новые имена латинского происхождения: Gregory, George, Basil, Martin. Норманны способствовали появлению имен William, Arnold, Frederick, Robert, Normann. В то же время стали распространяться библейские имена – Maria, Joannes, Joanna. Вместе с норманнскими они вытеснили большинство англосаксонских имен и стали повсеместно распространяться в Британии. При этом христианские имена, непривычные для народа, постепенно видоизменялись и разделялись. Так из имени Joannes произошли John, Jack, James, Joe. Maria превратилась в Mary и Molly, Anna – в Nancy, Joahnna – в Jean, Joan и Jane. Имена Oscar, Jerome, Susan, Carol, Isac, Charles, Paul, Charlotte, Sandra тоже библейского происхождения.

Позже в Англии стало распространяться протестанство, которое привело к появлению новых имен, образованных от слов существительных: Mercy, Chastity, Charity. Тогда же в обиход вошли другие имена из Библии – Sarah, Abraham, Debora, Samuel, Benjamin.

Список английских имен также пополнялся за счет сокращений и преобразований уже существующих или за счет фамилий. Среди аристократов было принято давать детям имена, повторяющие девичьи фамилии матери или фамилии известных родственников. Так появились имена Grant, Hamilton, Shirly. В 19 веке из существительных возникли имена Daisy, Ruby, Amber, April.

Сегодня в англоязычных странах детям можно давать любые имена – и традиционные, и уменьшительные формы, и просто любые слова. После выхода книг о Гарри Поттере имя Harry стало популярным по всему миру, а «Игра престолов» привела к распространению имен Arya или Daenerys.

Если в начале 20 века самыми распространенными английскими именами были Mary и John, а также Robert, Dorothy, Margaret и Helen, то сейчас они уже используются редко и даже считаются немного устаревшими. В последнее время популярны имена Emma, Olivia, Liam, Sophia, Noah, Oliver, Ethan, Jacob.

Английские имена также обладают уменьшительными формами, но формируются и используются они более свободно, чем русские. Например, родители могут официально назвать ребенка уменьшительным именем – Jimmy или Eddie. Кроме того, уменьшительно-ласкательные формы допустимы в официальной речи, многие известные люди, в том числе политики и государственные деятели, пользуются сокращенными именами – например, Тони Блэр или Билл Клинтон.

Урок 2: Surname или Last Name (Фамилия на Английском)

Surname — это фамилия по-английски. Есть еще варианты перевода слова «фамилия» — last name, family name, дословно это значит последнее имя и фамильное имя.В Америке большая часть населения имеет еще и среднее имя — middle name.

  Для слова «имя» кроме name возможны также следующие варианты: given name (данное или собственное имя), first name (первое имя) или Christian name (имя, данное при крещении). Все это вместе объединяется в complete name — полное имя.

 В русских именах, как правило, мы имеем имя (first name), фамилию (last name) и отчество (middle name).

Все эти названия для имен надо знать для того, чтобы оказавшись за границей, либо заказывая для себя какие-то товары, услуги, вы могли правильно заполнить требуемые формы. В предыдущей статье «What is your name?» мы подробно рассмотрели употребление, произношение и написание первого имени.

Surname

Посмотрите на картинку, на ней изображены четыре документа: банковская карта, конверт с адресом, чек и водительские права. Все они предназначены для конкретных людей, имена и фамилии которых на них написаны.

В Европе и в Америке принято на первом месте писать имя, на втором фамилию, если же есть еще средние имена, то они помещаются между именем и фамилией. Сначала прочитайте все эти имена по буквам (spelling).

А теперь послушайте произношение этих имен и одновременно следите за текстом:

http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2016/05/surname-1.mp3Max Mustermann — His name is Max. His surname’s Mustermann. Jane Quincy — Her first name’s Jane. Her last name is Quincy. Maddy Bishop — Her given name is Maddy. Her family name is Bishop.

Deepak Sharma — His name’s Deepak. His surname is Sharma.

Поупражняйтесь, задавая вопросы об именах и фамилиях ваших близких и друзей, а также в ответах на эти вопросы.

Можно ли использовать отчество как middle name?

Нет, так как среднее имя несет совсем другую смысловую нагрузку. Это то имя, которое человек может использовать в качестве основного (first name) или даже фамилии (last name). Когда-то даже существовала практика выбирать два различных имени для ребенка — простое, традиционное и необычное, более интересное или модное. Делали это с таким расчетом, что, повзрослев, сын или дочь смогут сами выбрать наиболее понравившийся вариант и называться уже им.

В документах принято сокращать среднее имя лишь до одной буквы, указывая ее между именем и фамилией, либо указывать полностью.

Что касается нашего отчества, то оно несет вполне определенный смысл — принадлежность к имени отца, образованное от него с помощью суффиксов. Конечно, писать его в сокращенном варианте не принято, его либо не указывают совсем, либо пишут полностью. Но как же тогда заполнять различные анкеты и документы, если вписывать отчество в строку среднего имени нельзя? Где графа для отчества у американцев? Есть ли она вообще? Нет. Просто пропустите его, если необходимо заполнять подобные документы.

Очень удобно иметь несколько имен на выбор или знать, что второе имя дано в честь великого ученого и спортсмена, но всю жизнь носить отчество, как подарок любимого папы — крайне мило, согласитесь. И тут есть, над чем подумать.

Особенности заполнения документов

Как правильно отвечать на вопрос англичанина или американца об имени? Какое нужно называть, чтобы быть понятым. Верно будет назвать только имя, можно добавить фамилию. Если в вопросе англоязычного собеседника звучит слово «name» в сочетании со словами:

  • «given»;
  • «first».

Это говорит о том, что назвать нужно только имя. Данное положение относиться и к заполнению документов. В случаях, когда впереди имен стоит слово:

  • «last»;
  • «surname».

Это обозначает, что в графе его нужно заполнять, но во время разговора называть только фамилию.

Заполнять карту для тех, кто в первый раз выезжает за рубеж, нужно следующим образом:

  1. При заполнении графы firs tname и last name можно воспользоваться загранпаспортом, чтобы не перепутать буквы.
  2. В графе Middle name нужно записать отчество или ничего не писать в нем.
  3. Заполняя название места жительства, нужно записывать только название самого города.
  4. Если требуется записать страну рождения, дается ее сегодняшнее название. Внимательно вникнув в значения данных слов или запомнив их, можно не допускать ошибок во врем заполнения документов.

Что писать в графе first name?

Установка той или иной программы или регистрация на иностранном сайте часто требует заполнения формы, где встречаются такие графы, как Last Name и First Name. Несмотря на то, что сегодня английский язык достаточно распространен, у многих пользователей интернета или программ нередко возникают трудности или сомнения. Информация, представленная ниже, поможет не допускать ошибок при регистрации.

  • First Name/Last Name
  • Другие пункты в заполнении анкет

First Name/Last Name

При регистрации на сайтах, буксах, заполнении анкет требуется указать информацию о пользователе, личные и/или контактные данные. Первое, что нужно написать, это имя и фамилия – “First Name” и “Last Name”. Слово “Name” знакомо многим, оно переводится как “имя”. В заблуждение вводят слова First и Last. Где писать фамилию, а где имя, знают не все.

Итак, объясняем: Name – это имя, Last Name – это фамилия, в английском она еще обозначается словами Sur­name или Fam­i­ly Name.

Это, конечно информация для общего развития, для регистрации для использования интернет ресурсов, такие подробности не обязательны.

Таким образом, в поле First Name пишем свое имя, а в – Last Name или Sur­name перевод пишем свою фамилию. Выглядит это так:

First Name: Ana (Ann)

Last Name: Simono­va

Вот и разобрались, все, оказывается, не так сложно.

Другие пункты в заполнении анкет

Необходимость заполнить какую-нибудь форму для регистрации на сайте или анкету возникает не только при работе в Интернете. В аэропортах некоторых стран по прилету также дают заполнить карточку. Информация, которую нужно вписать и в первом и во втором случае примерно одинаковая. Перевести непонятные или незнакомые слова с английского на русский можно при помощи он-лайн переводчика. Но иногда такая возможность отсутствует, поэтому смотрите и запоминайте!

Account Infor­ma­tion – что значит информация об аккаунте:

* Login or user­name: имя аккаунта или имя пользователя – может быть даже выдуманное.

Middle name

В современном английском языке не существует понятия «отчество». Если first name – это первое имя, то middle name – среднее, часто ставящее русскоговорящих в логический тупик. На самом деле, многие американцы, англичане, австралийцы и другие жители англоговорящих стран имеют средние имена. Например:

  • Джоан Кэтлин Роулинг (Joanne Kathleen Rowling) – автор серии книг о Гарри Джеймсе Поттере (Harry James Potter).
  • Джон Уинстон Леннон (John Winston Lennon) – один из основателей группы The Beatles.
  • Джон Кристофер «Джонни» Депп (John Christopher «Johny» Depp) – известный актер.

В официальных документах middle name часто не указывается полностью. Его заменяют инициалом: Джоан К. Роулин».

Акция

ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 24 декабря

(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)

1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).

Что такое full name?

В англоговорящих странах комбинация из имени и фамилии обозначается как personal name (личное имя) или full name (полное имя).

Имя на Западе может состоять из одного или двух имен. Например, Mary или Mary Ann.

Первое имя в этом сочетании принято называть first name (первое имя), а второе – middle name (среднее имя). Второе имя считается менее значимым, но является своего рода средством индивидуализации.

Фамилия традиционно обозначается как last name (последнее имя).

Такое обозначение имен порядковыми определениями соответствует их месту при назывании или написании.

Собственное имя всегда называется первым (first), а фамилия – последней (last). Соответственно второе имя называется средним, потому что стоит посередине между ними.

First name/Given name/ Forename/ Birth name/ Christian name

Middle name

Last name / Surname / Family name

Личное имя, данное человеку при рождении (основное)

Среднее имя (дополнительное личное имя)

Фамилия

Roy

Philip

Jones

Интересный факт

Давать детям двойные имена стало популярным в странах Западной Европы в XVII веке. Второе личное имя девочкам давали в честь матерей или бабушек, а мальчикам – в честь отцов, дедов или крестных.

Во взрослом возрасте ребенок мог выбирать, какое из имен ему больше нравится и каким он хочет пользоваться (или сразу двумя). Часто второе имя обозначается только первой буквой (инициалом).

Позже по такому же принципу детям начали давать третье и четвертое личное имя. Закона, ограничивающего количество средних имен, нет. Самое длинное имя, занесенное в Книгу рекордом Гиннеса, состоит из 586 слов.

Если вас просят заполнить в анкете графу Full name (или назвать его), это означает, что необходимо указать ваше полное имя, то есть имя, отчество и фамилию.

В этом случае не нужно вспоминать, что такое фёст нейм и ласт нейм. Впрочем, мы уверены, что уже даже новичок в английском не путает эти понятия.

Как правильно написать свои имя и фамилию

Одна из сложностей при заполнении анкет заключается в том, что русские имена приходится писать английскими буквами. Не каждый знает, как переводится его имя на английский.

А выполняется это транслитерацией — буквами латинского алфавита. Это отдельная наука, требующая специального изучения. Если для ее постижения у вас нет ни времени, ни желания, на помощь придут специальные сервисы онлайн транслитерации.

Можно также воспользоваться таблицами перевода букв и их сочетаний. Или есть еще один вариант – просто списать свои данные из паспорта (вот такой простой лайфхак).

Имена не переводятся, а только транслитерируются, особенно если речь идет об официальных документах.

Мы желаем вам новых встреч, знакомств и постижения неизведанного в мире английского языка! Ведь нужные для этого знания у вас уже есть!

Распространенные английские имена и фамилии

В отличие от имен, фамилии не так сильно меняются со временем, поскольку в большинстве случаев не выдумываются, а наследуются. Большой разницы между британскими и американскими фамилиями нет, среди них много общих. Главное отличие в том, что в США много распространенных латиноамериканских фамилий (Garcia, Martinez и др.)

США (1990) Англия и Уэльс (1990)
1. Smith Smith
2. Johnson Jones
3. Williams Williams
4. Jones Taylor
5. Brown Brown
6. Davis Davies
7. Miller Evans
8. Wilson Wilson
9. Moore Thomas
10. Taylor Johnson
11. Anderson Roberts
12. Thomas Robinson
13. Jackson Thompson
14. White Wright
15. Harris Walker
16. Martin White
17. Thompson Edwards
18. Garcia Hughes
19. Martinez Green
20. Robinson Hall
21. Clark Lewis
22. Rodriguez Harris
23. Lewis Clarke
24. Lee Patel
25. Walker Jackson
26. Hall Wood
27. Allen Turner
28. Young Martin
29. Hernandez Cooper
30. King Hill
31. Wright Ward
32. Lopez Morris
33. Hill Moore
34. Scott Clark
35. Green Lee
36. Adams King
37. Baker Baker
38. Gonzalez Harrison
39. Nelson Morgan
40. Carter Allen
41. Mitchell James
42. Perez Scott
43. Roberts Phillips
44. Turner Watson
45. Phillips Davis
46. Campbell Parker
47. Parker Price
48. Evans Bennett
49. Edwards Young
50. Collins Griffiths
51. Stewart Mitchell
52. Sanchez Kelly
53. Morris Cook
54. Rogers Carter
55. Reed Richardson
56. Cook Bailey
57. Morgan Collins
58. Bell Bell
59. Murphy Shaw
60. Bailey Murphy
61. Rivera Miller
62. Cooper Cox
63. Richardson Richards
64. Cox Khan
65. Howard Marshall
66. Ward Anderson
67. Torres Simpson
68. Peterson Ellis
69. Gray Adams
70. Ramirez Singh
71. James Begum
72. Watson Wilkinson
73. Brooks Foster
74. Kelly Chapman
75. Sanders Powell
76. Price Webb
77. Bennett Rogers
78. Wood Gray
79. Barnes Mason
80. Ross Ali
81. Henderson Hunt
82. Coleman Hussain
83. Jenkins Campbell
84. Perry Matthews
85. Powell Owen
86. Long Palmer
87. Patterson Holmes
88. Hughes Mills
89. Flores Barnes
90. Washington Knight
91. Butler Lloyd
92. Simmons Butler
93. Foster Russell
94. Gonzales Barker
95. Bryant Fisher
96. Alexander Stevens
97. Russell Jenkins
98. Griffin Murray
99. Diaz Dixon
100. Hayes Harvey

Другие виды «имен»

First Name, Last Name и Mid­dle Name вместе составляют Com­plete Name – полное имя или как мы говорим в русском языке «ФИО».

В английском языке отчество отсутствует, однако перевод есть – «Patronymic». Значит, что в беседе мы сможем объяснить, что у нас нет среднего имени, но зато есть отчество.

Например:

She doesn’t have a mid­dle name, but she has patronymic. – her father’s name. – У неё нет среднего имени, но у неё есть отчество – имя её отца.

При регистрации на различных сайтах могут запросить User­name – имя пользователя или логин, а также Nick­name – никнейм или «кличка».

В этом случае совсем необязательно указывать своё настоящее имя, а можно придумать то, что ваша душа пожелает. Например: iloveflowers321

Выбираем имя для маленькой принцессы

Обратите пристальное внимание на негативные черты в имени отца девочки. Выбирая, как назвать дочь, следует избегать подобных характеристик

К примеру, вы знаете, что папа страдает патологической ревностью, грубостью и недостаточно терпелив. Постарайтесь подобрать имя для девочки, в котором заложено больше толерантности, мягкости, нежности, терпимости. Значение имени смягчит отрицательные черты, которыми наделено отчество.

Давайте рассмотрим, какие черты девочкам придают самые распространенные в наших широтах отчества:

  • Александровна — гордая, энергичная и очень добрая.
  • Алексеевна — покладистая, целеустремленная, бескорыстная.
  • Андреевна — это мастерица, которая может прославить свой род талантами.
  • Валерьевна — самостоятельная, волевая, решительная, быстрая.
  • Евгеньевна — добродушная, отзывчивая.
  • Дмитриевна — трудолюбивая, добрая, но ревнивая и упрямая.
  • Васильевна — выносливая, статная, властная, упрямая, хитрая, сильная.
  • Евгеньевна — отзывчивая, нежная, любящая людей.
  • Сергеевна — талантливая и успешная.
  • Юрьевна — любит навязывать собственное мнение окружающим, властная, решительная.

Нужно выбрать сочетание имени и отчества для девочки с мягким по звучанию именем отца? Сюда подойдут имена такие имена, как:

  • Владислава,
  • Валерия,
  • Антонина.

Вариации мужских имен принесут гармонию в характер будущей леди. Дочь вырастет женственной, но при этом достаточно напористой. Если же девочке с мягким отчеством дать нежное имя, то есть риск вырастить слишком рафинированную и беспомощную девушку. Такой даме будет сложно пробиваться в жизни. Она подсознательно чувствует себя слабой, требует или ждет помощи от окружающих.

Как правильно указывать имя и фамилию?

Но это еще не вся сложность, с которой вы можете столкнуться. Смотрите, вот вы уже поняли, куда нужно писать имя и куда фамилия. Но как писать? Дело в том, что вас могут попросить писать не русскими буквами, а английскими.

Вы можете подумать — ну что тут сложного, напишу английскими буквами. Но нет, постойте, дело в том что есть что-то вроде.. в общем есть некая официальная транслитерация

В общем там какие-то правила, не знаю, но важно указывать правильно имя и фамилию даже если английскими буквами

Вот смотрите, меня зовут Дмитрий Шариков, и вот я нашел в интернете сайт, где есть официальная транслитерация с русского на английский (даже по ГОСТу какому-то), и там написал свое имя и нажимаю кнопку Транслитерировать (слово просто ужс):

И вот результат:

То есть видите, вроде бы просто — но есть еще какие-то правила, стандарт ГОСТ какой-то..

Сайт, на котором я это все делал — вы бес труда найдете в Яндексе, писать его не буду, а то будет как бы реклама. Есть и другие сайты, но я нашел этот, он был на первом месте и вроде бы неплохой)

Примеры полей First Name и Last Name — заполняйте внимательно!

Из чего состоит английское имя

В разных странах существуют различные способы построения имени человека. Русские имена состоят из фамилии, имени и отчества, во многих культурах нет отчества, а в Исландии используются только имена и отчества, без фамилий. В англоязычных странах тоже есть собственное, непривычное устройство имени.

Английские имена состоят из трех частей:

  1. Личное имя – personal name
  2. Среднее имя – middle name
  3. Фамилия – last name, surname, family name

У англичан или американцев нет отчества, зато есть среднее имя – необязательная, но часто встречающаяся особенность. Оно может быть составным и довольно длинным, поэтому английские имена могут быть непривычно большими.

Имена пишутся и произносятся только в одном порядке: личное, среднее (необязательно) и фамилия. В английском языке не принято начинать с фамилии. Считается, что это особенность западного индивидуалистичного менталитета – противоположного восточному коллективистскому мировоззрению, из-за которого китайские имена всегда начинаются с фамилий, например. Кроме того, английские личные имена и фамилии часто похожи или одинаковы – к примеру, Jerome может быть как личным именем, так и фамилией, как у известного писателя Джерома К. Джерома. Если ставить имя и фамилию в произвольном порядке, можно их спутать.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий