Столица чехии

Как поступить?

Принять и осознать: поступление на лингвистическую специальность несколько сложнее, чем на естественно-научную или техническую.

  • Если вы собираетесь углубленно изучать, скажем, французский, то знать его на хорошем уровне (В2 и выше) вам необходимо уже при поступлении. Кроме того, необходимо хорошо знать культуру, национальные особенности, географию, историю и литературу интересующей вас страны. Одним словом, необходим кругозор. 
  • Может потребоваться знание еще одного иностранного языка, как минимум – английского. 
  • Если вы поступаете на бюджет, то есть собираетесь учиться на чешском языке, то отличное, а не просто уверенное знание чешского – обязательно. Любая гуманитарная специальность предполагает много презентаций, тестов с открытыми вопросами и устных экзаменов. Скидок на то, что студент – иностранец, как правило, не делают. Кроме того, все «неязыковые» экзамены вам придется сдавать на чешском языке. 

Если вы намерены поступать на филологическую специальность в университет Чехии выбирайте подготовительную программу с максимальным количеством часов по чешскому языку и с гуманитарным профилем, например программу «Поступление в Карлов университет».

Фото с дня открытых дверей философского факультета Карлова университета в Праге

Систематические ошибки

Допустим, немец, англичанин или кореец освоит чешскую форму прошедшего времени без особых проблем, достаточно быстро. Русскоговорящий студент сразу запомнит, что глагол должен окачиваться на -l, но забудет включить к конструкцию глагол být, который в чешском языке указывает на лицо. Так возникают систематические ошибки, которые препятствуют пониманию речевых высказываний.

В конструкциях настоящего времени русскоязычный студент любит добавлять к чешским глаголам русские окончания. Например, чешский глагол dělat в настоящем времени имеет окончание -ám. Но на основании схожести с русским глаголом «делать» русскоязычный студент добавляет -aju. Получается dělaju.

Или приведу пример систематических ошибок склонения. Чешский предлог -proti употребляется с существительным в дательном падеже. Русский предлог «против» с тем же значением употребляется с родительным падежом. Русскоязычный студент под влиянием родного языка автоматически употребляет с чешским -proti существительные, прилагательные и местоимения в родительном падеже. И таких примеров очень много.

Чешский можно выучить самостоятельно

В эту ловушку попадают те, кто ранее попал в ловушки 1-4. Т.е. считает, что чешские указатели vpravo и doleva дают основания полагать, что и остальные слова как-нибудь можно увязать с русскими. К тому же в продаже можно встретить много разговорников и словарей, обещающих создать у читающего за 2-3 дня словарный запас, достаточный для свободного общения.

Если у вас за плечами 2-3 самостоятельно изученных иностранных языка, то чешский скорее всего также проблемой не будет. Но если только английский, и только в рамках школьной программы, то самостоятельно освоить иностранную речь сложно.

Самостоятельное изучение позволит сформировать словарный запас. При занятиях не менее 1 часа в день можно научиться бегло читать текст и даже, при условии работы с аудиоматериалами, добиться удовлетворительного восприятия материала на слух. Но разговаривать правильно научиться самостоятельно сложно.

Специалисты не советуют рисковать и учить чешский в одиночку. Способы изучения языков с помощью преподавателей показали большую эффективность и предсказуемость с точки зрения результата. Располагаем их по убыванию эффективности.

Комплексные довузовские программы подготовки в Чехии

Эти программы заметно отличаются от классических курсов своей направленностью:

  • Выпускники сдают тот самый экзамен уровня B2, который необходим для поступления в университеты и колледжи Чехии.
  • Программы подготовки разделены по профилям специальностей: гуманитарные, медицинские, экономические и технические. Это 4 профиля, которые востребованы российскими абитуриентами.

Длительность программы подготовки составляет 770 академических часов и более.Стоимость такого комплексного курса 4-5 тысяч Евро. Рассчитаны занятия на весь учебный год с сентября по июнь. 

Стоит ли оставлять его прохождение на 11 класс? С одной стороны, если пройти обучение перед поступлением, знания языка будут свежее. За год можно растерять практику. С другой стороны, 11 класс в российских школах полностью отдан на подготовку к ЕГЭ. Свободного времени у ребят практически не остается. А вот в 10 классе его много.

Индивидуальные занятия с преподавателем, лучше — с носителем языка

В среднем российском городе, не столице, найти такого преподавателя непросто. Удаленное обучение проводится по Skype или иному сервису видеозвонков. Это несколько снижает эффективность, так как прямой контакт с преподавателем лучше. Но все же помогает отработать речь.

Индивидуальный подход означает создание персональной программы обучения. Тут важный фактор — опыт преподавателя и его умение учитывать особенности обучаемых, наличие времени. Некоторые учителя относятся к курсам языка, как к подработке. При этом оплата производится за час обучения, а значит предъявить претензии не получится.

По состоянию на момент написания статьи, индивидуальный курс с преподавателем чешского стоит около 12-13 тысяч рублей за 10 уроков. Сколько занятий вам потребуется, станет понятно в ходе обучения.

Классические языковые курсы

Классические курсы проводятся в мини-группах по 2-4 человека или в больших — до 8-10 обучаемых. С учетом того, что чешский менее популярен, чем, например, английский, в среднем российском городе для него всегда будет собираться небольшая группа. Это плюс. Чем меньше обучаемых, тем больше времени преподаватель уделяет каждому из них.

Группа хороша тем, что оттачиваются навыки речи: произношение, восприятие на слух. Это хорошо для развития разговорной тематики. У каждого в группе свои особенности произношения. Слушая разных людей, вы тренируете свою способность распознавать чешские слова в искаженной форме. При индивидуальных занятиях этого достичь сложнее. Большую часть времени приходится слушать одного человека — учителя.

Умение слушать искаженную речь важно, так как в Чехии насчитывается 5 групп диалектов. Они отличаются друг от друга заметно сильнее, чем южнорусский говор от речи живущих на севере России

Также во время обучения студенту придется общаться с людьми из других стран, для которых чешский также не является родным.

Минус классических языковых курсов — невозможность подтянуть профильные дисциплины. Если только по чудесному стечению обстоятельств ваш преподаватель не окажется медиком, экономистом или специалистом другого нужного абитуриенту профиля.

Что в Праге делать с ребенком?

Достопримечательности Праги

Обойти все известные достопримечательности за 1-2 дня невозможно. В каждом историческом районе – свои места, которые уже десятки лет облюбовали туристы.

Достопримечательности, которые не нужно обходить стороной

  • Злата улочка – узкая улица с небольшими домами, традиционный вид старинных улиц. Название произошло от мастерских, которые раньше здесь были для обработки золотых и серебряных украшений.
  • Базилика Св Георга. Сооружена Болеславом I еще 11 веков назад. Стиль возведения – романский.
  • Национальный музей расположен над Вацлавской площадью. Возле музея – фонтаны и образы местных рек. Большая часть произведений искусства – картины и статуи национально-патриотической тематики.
  • Анежский монастырь увидел мир впервые в 13 веке. Назван в честь сестры короля Вацлава Первого, которую в период Средневековья причислили к лику святых. Сегодня монастырь также является хранилищем картин 19 века.
  • Вифлеемская часовня создана в 14 веке. Известна как место проповедования Яна Гуса.

[править] История

Первой славянским литературным языком на территории современной Чехии был старославянский, который использовал в качестве алфавита принесенную около 836 года братьями Кириллом и Мефодием глаголицу.

Чешский язык выделился из западного диалекта праславянского в конце первого тысячелетия. Однако читать и писать в то время умело преимущественно только духовенство, и функции письменной речи выполняли латинский и старославянский языки.

Первыми письменными документами чешского языка являются религиозные песни и короткие тексты, известные как глосы (чеш.: glosy), написанные в 12 и 13 веке. Они писались так называемым примитивным правописанием, которое использовало обычную латиницу для записи несвойственных латыни звуков (одна буква использовалась для различных звуков). В 14 и 15 веках появляются первые произведения придворной литературы, чешский язык проникает в государственные документы. В 14 веке на чешский язык были впервые переведены все части Библии, правда, не как связное произведение. В них для записи чешских звуков использовались сложные буквы. На границе 14 и 15 веков была проведена реформа правописания, связанная с именем Яна Гуса, которая ввела в чешский язык диакритические знаки. Ян Гус также работал над переводом всех частей Библии. Большой вклад в развитие чешской литературы внесло изобретение книгопечатания. В 1475 году на чешском языке был впервые напечатан Новый завет, а в 1488 вся Библия. Тем не менее, классический чешский перевод Библии, Кралицкая Библия, был издан в 6 частях только в 1579—1594 годах.

После поражения восстания 1618—1620 и с началом контрреформации начался постепенный упадок чешской письменной литературы, который был вызван вынужденной эмиграцией некатолической интеллигенции. И в это время, тем не менее, выходили книги на чешском языке, однако они подвергались строгой цензуре. По Новым земским вложениям (чеш.: Obnovené zřízení zemské) (1627, 1628) в Чехии и Моравии вторым государственным языком становился немецкий, который имела равные права с чешским (под предлогом проживания там большого количества немцев).

В 18 веке немецкий язык был введен в качестве единого во всех Габсбургских землях. Для успешной карьеры немецким языком надо было обладать как родным. Многие чешские паны так онемечились, что забывали свой родной язык. Упадку чешского языка способствовали иезуиты, уничтожая чешские книги и рукописи, которые они считали еретическими. При правлении Марии Терезии в высших, средних и начальных школах вводилось преподавание на немецком языке, а при Иосифе II без знания немецкого стало невозможно поступить в гимназию. В 1784 году немецкий язык окончательно стал языком преподавания в гимназиях и Пражском университете, взамен латинского языка. Во всех правительственных учреждениях также был введен немецкий язык.

Полное непризнание со стороны австрийских императоров земской самостоятельности Чехии привело к возникновению в конце 18 века движения национального возрождения, которое усилилось с отменой крепостного права в 19 веке. В 1792 году в Пражском университете была организована кафедра чешского языка, в 1793 году чешский стал использоваться в сейме.

В 19 веке чешская литература вновь достигла расцвета. Из различных попыток кодификации чешского языка повсеместно была принята грамматика Йосефа Добровского, которая впервые вышла в 1809 году. В 1830—1835 гг. был издан пятитомный чешско-немецкий словарь Йозефа Юнгмана. Развивается публицистика и художественная литература, которые значительно приблизились к повседневной речи. Исчезли некоторые пережитки устаревшего правописания Кралицкой Библии. Именно в это время литературный чешский язык стал более-менее похож на современный.

Сложно ли русскому учить чешский самостоятельно

На самостоятельное изучение будущие абитуриенты решаются по четырем причинам:

Из экономии

Желание снизить затраты на подготовку к поступлению в институт понятны. У всех семей разные финансовые возможности. Но на языке экономить опасно, так как сдача экзамена уровня B2 — обязательный критерий для обучения в Чехии бесплатно. А вероятность его выполнить при самостоятельной подготовке снижается.

Когда времени много

Если решение поступать в университет Чехии принято сравнительно рано — в 9 классе российской школы, то времени на подготовку много. Можно выучить язык самостоятельно, а перед самым экзаменом взять уроки профессионального преподавателя по Skype.

Когда за плечами уже есть выученные языки

В Чехию поступают не только на бакалавриат после 11 класса школы, но и на магистратуру. Это уже не вчерашние школьники. У соискателей есть опыт освоения иностранных языков, почему бы не рискнуть освоить чешский самому.

Недооценка сложности языка

Наших выпускников обманывает кажущаяся близость языков в Чехии и России. Особенно, если дополнительно они владеют украинским. Действительно, Чехи много заимствовали у соседей. И тому были исторические причины.

Чехия долго жила под управлением Австро-Венгерской империи и надолго потеряла свою речь. Немецкий был государственным, на нем рассматривались дела в судах. С 1880 года чешский стал восстанавливаться в статусе, и пришлось срочно догонять пропущенное в развитии. Слова брались из украинского, русского, польского.

Например, слова «місто» и «město» (город) на обоих: украинском и чешском, читаются и пишутся похоже. Меняется только вторая гласная. У украинцев это «и», у чехов — «е», причем смягченная. А вот в русском языке слово «место» имеет другое значение.

В некоторых словах звучат корни, которые нам известны только по речи бабушек и дедушек. Пример — слово «zapomenout». Наш глаз цепляется за «запом…» и заводит мозг в ловушку. Это не «запомнить», а «забыть». А древний корень, который я слышал у бабушки в речи — «запамятовать», вывел бы на правильную версию перевода.

Поэтому осаду крепости чешского языка нужно проводить по всем правилам:

  • изучать алфавит, звуки, палочки и кружочки над буквами,
  • наращивать словарный запас со словарем и специальными приложениями для смартфона,
  • изучать правила склонения: их здесь 14 моделей только для существительных,
  • нарабатывать типовые фразы и речевые обороты,
  • оттачивать восприятие на слух и навыки общения с носителями.

Даже если в запасе есть 2 года, выделите в день не менее 30 минут на изучение языка.

Климат

Каждый сезон в столице республики Чехии имеет свои климатические особенности, которые не помешают приехать сюда в любое время года. Летняя погода здесь царит с начала мая до конца календарного лета. Критически жарких дней нет, обычно температура летом не поднимается более +23°С. Если говорить о среднесуточных температурных показателях, то они составляют + 17°С.

Весна также приходит по календарю – в марте. Резких климатических скачков нет, заморозки тоже редкость. Благодаря тому, что город окружают горы – осадков здесь не много, сильных порывов ветра нет.

Осень длиться до начала декабря, весь город превращается в сказочную страну, окрашенную в самые яркие краски. В последний осенний месяц вечером может ощущаться температура до -1°С.

Температурные показатели зимы варьируются в пределах +5 — -2°С. Эта пора ассоциируется с Новым годом и Рождеством. Немного снега можно ожидать в январе или феврале.

Пражский климат характеризуется стабильностью.

Основы изучения чешского

Восприятие и знание языка — разные понятия. Межъязыковые омонимы, диалекты, наличие диакритических знаков и особенности построения предложения мешают в изучении чешского большинству русскоговорящих студентов.

Чтобы выучить чешский, необходимо абстрагироваться от грамматических правил, фонетики и синтаксиса русского языка.

Если изучать этот язык вы планируете самостоятельно, начните с прослушивания песен и фильмов на чешском, затем подключите простейший самоучитель, по возможности общайтесь с носителями чешского в специальных приложениях.

Лучших результатов в изучении чешского добиваются студенты, которые посещают специальные курсы

Эти языковые школы уделяют больше внимание диалектам, которые представляют самостоятельные единицы чешского языка, обучают правильному произношению. Только здесь вы сможете в совершенстве понять тонкости грамматики и быстрее выучить язык, так как разговаривать на чешском придется постоянно.

Интересные особенности чешского языка

Несмотря на схожую фонетику русского и чешского языков, некоторые словосочетания на чешском звучат для носителей русского языка невероятно комично. Например, «акула» будет звучать как «жрапок», «театр» — «дивадло», «холостяк» — «младенец». Самолет чехи назовут «летадло», хурму — «каки», а огурец — «окурка».

Различают также ложные друзья переводчика — слова, которые при одинаковом звучании имеют антонимические значения. К ним относится слово «čerstvý», которое на чешском означает «свежий», «ovoce», которые переводятся как фрукты и «úžasný», передающий сильное восхищение.

Одно из самых известных «согласных» предложений на чешском — это «Strč prst skrz krk», которое переводится как «сунь палец в глотку». Это предложение включают во все учебники и самоучители как хрестоматийный пример фонетической жесткости чешского языка. Это один из немногих языков мира, в котором используются такие звукосочетания.

Самые популярные европейские языки в Праге

При входе мы с дочкой получили лист викторины на чешском языке и “явочный лист”, в том случае если участник попробовал как минимум 3 языка, он получал шанс выиграть в лотерее супер-пупер мегаприз.

Несмотря на то, что праздник начался в рабочее время в 15.00, участников было действительно много. Перед каждым “языковым” столом выстраивались целые очереди. Собрались и студенты, и пожилые люди, и школьники. Мам с детьми в детских колясках было двое: мы с дочкой и еще одна мама с сыном. Ближе к вечеру, с 17 часов, длина очередей росла в геометрической прогрессии.

Мы отлично проводили время во время ожидания в очередях: общались с пражанами, отвечали на вопросы теста и наслаждались атмосферой праздника.

Успели попрактиковать 5 языков: английский, чешский, немецкий, французский и испанский.

Испанский очень популярен, в Праге настоящая мода на его изучение: во-первых, потому что язык достаточно простой, а во-вторых, потому что чехи любят отдыхать в Испании. Следовательно, и очередь к испанскому столу была одной из самых больших.

Испанский стол расположился рядом с русским (расположение было в алфавитном порядке) и было очень приятно наблюдать, какой популярностью пользуется родной язык в Чехии: очередь к русскому столу была также одной из самых длинных.

Наша соотечественница подготовила великолепные материалы: книги для разных уровней владения русским языком (от азбуки до художественных альбомов Эрмитажа). И действительно очень профессионально вела беседу с желающими пообщаться по-русски.

На мой взгляд, русский стол был самым интересным и креативным.

Европейские языки в Праге

Удалось и мне внести свою лепту в общение на русском: во время ожидания в очереди мы поболтали с двумя дамами из Праги, учившими русский язык в школе. И с одной милой школьницей, которая только начала учить наш великий и могучий язык.

Чехи хорошо говорят по-русски (когда хотят, совершенно без акцента) и уж точно хорошо русский понимают, приходится тщательно следить за тем, что говоришь (особенно на улицах ко мне прислушиваются

Очень хотелось попробовать поболтать по-итальянски, но очередь к столу (прямо как в хороший ресторан в ланч-брейк) была такая длинная, что мы решили в ней не стоять.

Мечта выучить итальянский пока остается мечтой.

Хотелось попробовать новый язык, я остановилась на шведском, но девушка-носитель, видимо не выдержала психологической нагрузки от ошибок (как пошутил знакомый чех, которого мы встретили на празднике) и ушла с праздника раньше времени.

На вопросы теста-игры мы ответили верно и получили весёленькую футболку. Теперь всей семьёй точно знаем, как правильно здороваться на двадцати двух европейских языках.

Мульти-культи праздник свиданий удался на славу!

А Вы хотели бы отправиться на Speak Dating? Или лучше просто на свидание :)? И вообще какое оно, Ваше идеальное свидание?

Жду ваших комментариев! А на сегодня всё, спасибо, что читаете

Диалекты

Как узнать язык лучше

Большинство компактных курсов для студентов ставят задачу подготовки к экзамену  B2. Это комплексное испытание, которое проверяет четыре компонента:

  • орфографию, в том числе в виде теста с вариантами ответов;
  • владение письменным чешским в виде написания сочинения;
  • владение речью, обычно в ходе обсуждения темы сочинения с преподавателем.

Объем словарного запаса, способность воспринимать на слух быструю повседневную речь чехов, особенно с диалектом, никто не проверит. А, следовательно, ей на курсах уделяется меньше времени. Но именно такая неадаптированная среда ждет студента в Чехии. Поэтому преподаватели советуют дополнительно выполнять следующие упражнения.

Читать книги на чешском

Как и в родном русском языке, книги на чешском позволяют запомнить не только слова, но и расстановку знаков препинания, шаблонные фразы и речевые обороты. Подходят художественные произведения, статьи в интернете. В браузере есть встроенный переводчик, который поможет освоить текст быстрее. Пользоваться бумажным словарем не придется.

Пример нескучной книги на чешском — «Похождения бравого солдата Швейка», написанного Ярославом Гашеком. Мне удалось найти сайт  в интернете, где текст этого произведения одновременно приводится на языке оригинала и русском в таблице. Каждый абзац — строка таблицы. Найдите его. Заодно сразу поймете, сложно или легко русскому человеку выучить чешский язык. На своем примере.

Смотреть сериалы

Второй компонент — восприятие речи на слух, можно тренировать с помощью сериалов и роликов чешских видеоблоггеров. Здесь можно услышать фразы повседневной современной речи. Все же текст «Солдата Швейка» написан в 20-х годах XX века, и несколько устарел.

В сериалах фразы говорят обычные люди с диалектом и без. Такую речь вы и услышите на улицах Праги и других городов Чехии.

Изучение по фильмам — еще один пример нескучного освоения чешского. Например, можно посмотреть комедию Kameňák. Это несколько серий, вышедших в 2003-2013 годах. Речь там вполне современна.

Общаться с носителями языка

Алгоритм поиска друзей прост. Найдите чешскую группу по вашим интересам: например, музыка, и вступите в нее. Вероятность встречи с подходящим для общения собеседником здесь на уровне 90%. Подойдет группа фанатов книги, сериала, который вам нравится. Читать сообщения будет интересно, это мотивирует вас на расширение словарного запаса.

Письменная речь отрабатывает в переписке сообщениями в чатах соцсетей. Для отработки восприятия на слух придется воспользоваться видеозвонками. Это может быть Skype или другая бесплатная программа.

Практичность и бережливость

Это явно привет от Австро-Венгерского прошлого и влияние немецкого прагматизма.В общественном транспорте никто не вскакивает заранее к выходу. При этом, если пассажир видит что он мешает другим, то выйдет сам, либо заблаговременно отодвинется. Мамам помогают заносить и выносить детскую коляску.

Курсы домашней бухгалтерии пользуются большим спросом, многие до последней кроны! (в прямом смысле) знают на что уходит зарплата. Традиционно популярны “блешаки” (блошиные рынки), покупка товаров с рук и тд.

В магазинах постоянно проводятся реальные акции (товары действительно продаются с большой скидкой) и акционные товары сметаются с полок моментально. Магическое заклинание “здарма” (бесплатно) действует на всех просто как волшебная палочка.

Чехи не любят афишировать свои доходы. Здесь любят тратить деньги на путешествия, автомобили, качественные бытовые предметы, электронику, спортивные товары. Почти каждый чех  (как и немец) ездит отдыхать как минимум два раза в год: зимой — на лыжный курорт, а летом — в горы и к морю. А еще городские жители постоянно выезжают за город на халупу (дачу) или к родственникам в деревню грилить, садовничать и отдыхать.

Другие языки

Для туристов

Из иностранных наиболее часто употребимы в столице страны Варшаве и крупных городах английский и немецкий. Для туристов из близлежащих стран, в том числе из России, приезжающих в Польшу, сначала лучше попробовать разговаривать на родном. А в случае недопонимания переходить на международный английский или немецкий.

Забытые и исчезнувшие

Варшава – то место, где можно изучать малочисленные экзотические и забытые местные языки. Например, вилямовский, белорусский, идиш, науатль и эсперанто. Такой речи, как вилямовская никто никогда не слышал. Её использует горстка людей фламандского происхождения, проживающих в маленьком польском городке Вилямовице Силезского воеводства. Микроязык западногерманской группы активно возрождается. Теперь его можно изучать в школе Вилямовице и Варшавском университете на факультете Artes Liberales .

На вышеупомянутом факультете столичного университета можно изучать науатль – древний язык ацтеков. Курс по версии XVI века, записанной монахами и их учениками, преподают эксперты со всего мира.

Белорусский язык нельзя отнести к экзотическим, как предыдущий, но в Варшаве интерес к нему растёт. Сохранение белорусского становится нелёгкой задачей из-за режима Лукашенко. В стране носителей не поддерживается престиж языка. А число говорящих на нём постепенно сокращается. В Варшаве прочно обосновалась крупная диаспора около 50 тыс. белорусов, поэтому изучение восточнославянского языка считают актуальным. Помимо белорусского, на базе университета Варшавы изучают украинский. Это связано с тем, что за последние годы в Варшаву перебрались тысячи украинцев, многие из которых бежали из-за нестабильной политической и экономической ситуации в родной стране.

во время фестиваля Зингера

Эсперанто – искусственно созданный стиль речи для устранения недопонимания между людьми. Придумал его врач-окулист и любитель-лингвист Людвик Заменгоф. Первый учебник был издан в Варшаве в конце XIX века. Здесь, неподалёку от дома Заменгофа, эсперанто преподают в университете с 2016 года.

Сегодня Варшаву можно считать лучшим местом для изучения забытых и малочисленных языков мира.

Еда и питьё

Где находится Чехия

Чехия (Чешская республика) располагается в Центральной Европе. Граничит с Польшей на севере, Германией — на западе и северо-западе, Австрией — на юге, Словакией — на востоке. Площадь страны 78864 км². Страну можно разделить на две исторические части — Богемия на западе, Моравия на востоке. Богемия располагается в бассейнах рек Эльбы и Влтавы, окружённых в невысокими горами (Судеты и Крконоши). Моравия — это достаточно холмистый регион и в основном лежит в бассейне реки Морава.

Основные города Чехии

Прага (столица)

Центральная Чехия (Богемия)

Кутна Гора, Карлштейн, Кршивоклат, Конопиште, Подебради

Северная Чехия (Богемия)

Либерец, Теплице, Турнов, Яблонец над Нисой

Южная Чехия (Богемия)

Чески-Будеёвице, Чешский Крумлов, Глубока над Влтавой, Табор

Восточная Чехия (Богемия)

Градец-Кралове, Пардубице, Йичин

Западная Чехия (Богемия)

Карловы Вары, Локет, Марианске Лазне, Пльзень

Северная Моравия

Оломоуц, Острава

Южная Моравия

Брно, Годонин, Лугачовице

Какие иностранные языки использует молодое поколение?

Правда, молодое население Чехии практически не владеют русским языком. Молодежь выбирает для изучения немецкий и английский языки, а наша речь активно может использоваться только выходцами из СССР или более старшим поколением.

Правда, подобное обстоятельство дел царит только на окраинах Чехии. В столице, в Праге, за счет большого количества туристов, рядом с чешской, английской, немецкой речью вы сможете услышать хорошую русскую речь. Именно немцы и русские являются главными туристами и по полнителями местной казны.

Поэтому, если вы не владеете ни одним языком мира, кроме русского, то не стоит переживать и настраиваться на языковой барьер. Все будет хорошо, особенно если вы будете доброжелательны к местному населению.

Легче всего придется тому туристу, который приобрел комплексный тур. Так, в него входят услуги личного гида, который сможет помочь вам в общении с местным населением (к примеру, при заселении в отель или когда вы будете оформлять документы и пр.).

Также не составит труда общаться с местными жителями в кафе и ресторанах, так как меню в этих заведениях имеет несколько вариантов перевода, в том числе английский, немецкий и русский языки.

В связи с тем, что в Чехию в основном приезжают русские и немцы, то правительство страны делает все возможное, чтобы этим народам было максимально комфортно в стране. В частности, основной упор в меню, вывесках и прочих описания делается на немецком и русском языках.

Интересные факты

  1. Польским словом cześć (чещч) можно сказать «привет» и «пока».
  2. Некоторые слова в польском означают не то, как слышатся: например, sklep – магазин, dworzec – вокзал, urodliwy – красивый, dywan – ковёр и другие.
  3. Самое длинное слово состоит из 35 букв и означает «незамужняя дочь жителя Константинополя». Слово придумали в шутку.
  4. Польский признаётся одним из самых сложных иностранных языков из-за обилия согласных и шипящих, стоящих рядом.
  5. Поляки всегда ставят ударение на предпоследний слог.
  6. Речь жителей восточноевропейской Республики переполнена шипящими.
  7. Произношение в разных регионах страны отличается друг от друга.
  8. Исконно русский мат хорошо известен в Польше.
  9. Польские глаголы не имеют окончания «т». Для комфортного понимания лучше смягчить русское твёрдое окончание на «ч», например, сказав «читачь, писачь».

Разговорная речь поляков недалеко ушла от письменной или литературной формы. Особенностями произношения, написания, лексики отличаются 3 региона: варшавский, краковский, познанский. Свои особенности имеет литература жителей Силезии, Поморья, поляков Литвы и Западной Украины. На основе диалектов были созданы периферийные или смешанные диалекты, возникшие в результате военно-политических акций Польши в соседние регионы. Они являются, прежде всего, средством бытовой коммуникации, на некоторых из них создаются произведения народного творчества и литературы. В основном польские диалекты незначительно отличаются друг от друга и не служат препятствием для понимания.

Watch this video on YouTube

Система письма и произношения

  • a
  • á
  • b
  • c
  • č
  • d
  • ď
  • e
  • é
  • ě
  • f
  • g
  • h
  • ch
  • i
  • í
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ň
  • o
  • ó
  • p
  • q
  • r
  • ř
  • s
  • š
  • t
  • ť
  • u
  • ú
  • ů
  • v
  • w
  • x
  • y
  • ý
  • z
  • ž

В некоторых чешских буквах есть интересный видимый элемент háček — обычно это «галочка», располагающаяся над буквами (ˇ), но с ď, ť он располагается иначе — выглядит почти как апостроф, прикрепленный справой стороны буквы. Это просто внешнее изменение, а диакритический знак остается тем же самым — háček (гачек). При написании прописью это всегда обычный háček. Поскольку эти буквы часто встречаются только в словацком и чешском, и это явление мало известно за границей, то оно часто ставит в тупик иностранцев и приводит к путанице (особенно часто путают с совершенно иным явлением -апострофом).

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий