Немецкоговорящие страны

Где говорят по-немецки: список стран

Если по поводу изучения английского ни у кого нет сомнений, то другие языки нечасто выбирают в качестве изучаемого. Например, при выборе немецкого, у студента сразу возникает вопрос – а где он ему пригодится в обычной жизни?

Исторически сложилось, что страна, некогда состоявшая из небольших княжеств, сформировала разные диалекты. Где еще распространен этот язык, а также чем отличаются немецкие диалекты, мы расскажем в этой статье!

Где и почему говорят на немецком?

На государственном уровне немецкий распространен не только на территории ФРГ. Так же он является официальным в Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Бельгии и Люксембурге. Причем в других странах используется литературный вариант, а в самой Германии есть масса диалектов.

В основном немецкоговорящие страны расположены на границе с Германией. Исторически так сложилось, что на их территориях доминировал этот представитель западной подгруппы германских языков. Конечно, за столетия истории каждая местность видоизменила язык в свой собственный диалект. Но официально все же признан литературный вариант.

Диалекты немецкого в Германии

На территории Германии под влиянием исторических, культурных и географических факторов сформировалось множество диалектов. Их разновидности относятся к диалектному континууму вместе с нидерландским языком. Однако официально во всех немецкоговорящих странах используется литературный язык, или Hochdeutsch (“хохдойч”).

В целом все немецкие диалекты можно классифицировать в три группы: нижненемецкий и верхненемецкий языки, плюс южнонемецкие диалекты. В каждую группы входят еще несколько диалектов, которые сформировались из-за исторических и географических факторов. Так же есть национальные формы языка, например, австрийский вариант немецкого или швейцарский.

Литературный немецкий. Везде ли он является общепринятым?

Если официально во всех этих странах признан государственным литературный вариант под названием HochDeutsch, то в реальности это не так. Непосредственно в ФРГ, конечно, вся жизнь проходит с хохдойч – его используют все средства массовой информации, его изучают в школе.

А вот в Австрии, Люксембурге и Швейцарии есть собственный диалект немецкого, который не особо похож на традиционный. Причем некоторые страны, например, Швейцария, где немцев проживает более 60% от населения, озаботились субтитрами на HochDeutsch. Но они идут только при показе новостей и информационных программ, при трансляции развлекательных передач используется национальный вариант языка.

Почему в Австрии немецкий признан государственным?

История этой страны складывалась таким образом, что ее народ всегда был тесно связан с немцами. Из-за географической близости к Германии она всегда входила в состав немецкоговорящих государств. До того как впервые прозвучало название Австрия, эта территория относилась к Баварии. Неудивительно, что местный диалект основан на баварском и отличается от литературного варианта.

Могут ли немец и австриец свободно говорить друг с другом?

Хотя в Австрии вроде бы официально признан немецкий, между австрийцами и немцами в речи огромная пропасть. Каждый из них считает свой вариант языка правильным, поэтому жители Австрии даже в Германии общаются на своем диалекте. Для того, чтобы свободно понимать австрийскую речь, недостаточно знать немецкий. Туристам же приходится знакомиться с диалектом этой страны, чтобы понимать местных жителей.

На каких языках в реальности говорят в Бельгии?

В Бельгии этот язык тоже признан на государственном уровне наряду с нидерландским и французским. Но здесь он скорее относится к общению между языковыми меньшинствами, так как немецкая диаспора небольшая, чуть более 70 тысяч жителей (из 11 миллионов). Немецкоязычное население проживает на территории девяти муниципалитетов. После войны здесь проводилась активная политика дегерманизации, поэтому местные жители считают себя больше бельгийцами, нежели немцами.

Где еще изучается немецкий

Немецкий популярен везде, где проживают немецкие диаспоры. Они раскиданы по всему миру и есть почти в каждой развитой стране. Например, во Франции немецкоязычных жителей чуть больше 1,2 млн, в США – 1,1 млн, в Бразилии 900 тысяч человек считают его родным, а в России – более 800 тысяч людей, которые говорят на немецком с рождения. Неудивительно, что немецкий часто изучается в странах Европы как второй иностранный. Даже в России в некоторых школах можно по желанию выбрать его для изучения.

Немецкий довольно распространен в мире, и если вы хотите изучить его, то не стоит сомневаться. Он пригодится не только в Германии, но и в других странах!

Зачем ехать в Лихтенштейн?

Маленький — не значит скучный. Вы убедитесь в этом с первых минут пребывания. Ощущение будет как будто вы попали в сказку. Это маленькие швейцарские домики, средневековые замки, альпийские ландшафты.
Лихтенштейн расположился между Австрией и Швейцарией. Он является единственной немецкоязычной страной, не граничащей с Германией.
Уровень преступности здесь настолько низкий, что местные жители почти никогда не запирают двери на ночь или уходя из дома.
Власти Лихтенштейна предоставляют любому человеку возможность арендовать на сутки всю страну и попробовать себя в роли монарха. Стоимость такой услуги — $70 тыс. В нее входит экскурсия по столице, спуск со снежных Альп, визит в старинные замки, дегустация вин и праздничный фейерверк. Не желаете попробовать себя в роли монарха?Хотите выучить немецкий, но все откладываете? Или пытаетесь учить самостоятельно, но топчитесь на месте? А может вам нужна помощь преподавателя? День бесплатных онлайн-уроков в Deutsch Online для разных уровней. После бесплатного урока вы будете: спрягать глаголы, строить простые и сложные предложения, выучите местоимения и новую лексику, самостоятельно составите рассказ о себе. Лучше один раз увидеть, чем долго сомневаться! Запишитесь прямо сейчас, тем более это ничего не стоит.

Швейцария

Немецкий язык здесь является официальным. Большая часть населения считает его родным. Но как и в других странах немецкий здесь отличается от традиционного. Разговорная речь жителей больше опирается на швейцарский. У жителей также есть свой вариант немецкого — Schweizer Hochdeutsch (швейцарский немецкий). Его можно встретить как в разговорной, так и в письменной речи.
Существуют исследование, которые показывают, что многие жители Швейцарии считают немецкий иностранным языком для себя.

На каком языке говорят в Германии

Исторически так сложилось, что немецкий — государственный язык ФРГ — имеет массу разновидностей. Официальным считается Hochdeutsch («хохдойч»), имеющий вид литературного варианта наречия. На нем ведутся передачи на телевидении и радио, печатаются книги и газеты, осуществляется преподавание в ВУЗах и школах. При этом в жизни немцы разговаривают на тех наречиях, которые им близки в силу повседневного применения в течение многих веков. Их основу составляют диалекты германских племен, которые со временем подверглись влиянию других европейских языков.

Немецкий язык принадлежит к наиболее популярным в Европе – на нем разговаривают около 100 млн человек, проживающих в различных странах.

Мнение эксперта
Виктор Леонов
Эксперт по миграционному законодательству ЕС

Варианты немецких языковых разновидностей нельзя делить на правильные, классические, просторечные и т.д. Они все являются самостоятельными видами одного языка. Представители каждого региона на карте Германии считают именно свой вариант речи самым правильным и снисходительно относятся к остальным. Условно все диалекты немецкого языка можно поделить на нижненемецкие, верхненемецкие и южнонемецкие. В отдельную группу выделяют национальные языковые формы: австрийская, швейцарская, нижнесаксонская.

Особенности обиходно-разговорного языка

Обиходно-разговорная форма литературного языка максимально приближена к повседневным ситуациям, понятна всем без исключения гражданам, носит неформальный характер, пестрит особыми сокращениями, восклицаниями и словами, призванными облегчить общение.

Повседневный язык не является диалектом, хотя на него могут влиять как официальный, так и территориальный языки. Так, например, известен баварский вариант разговорного языка. Образцом обиходно-разговорного варианта установленной фразы «das habe ich nicht…» можно назвать такое произношение «det hack ni(ch)…».

Разговорная лексика адаптирована под темп речи, под ситуации, когда носителю хочется сказать много и побыстрее. Как правило, бытовые формы очень легко распространяются, и человек, переехавший в другой город, в скором времени перенимает все особенности разговорной версии языка.

В Германии живут этнические группы, сохранившие свои традиции и языки. Например, турки. Они чтят свои традиции и не женятся на немках. Подробнее о жизни турков в Германии читайте здесь.

Там, где происходит заимствование иностранных слов и их адаптация в немецкий, лингвисты отмечают появление дополнительных вариаций языка – социолингвистических феноменов. Они, по мнению специалистов, подтверждают, что язык развивается.

При этом, в большинстве случаев, иностранец получает возможность лишь одним способом выучить данную разновидность немецкого – общаясь с людьми, проживающими в данной местности.

В каких странах говорят на немецком языке

Австрия (нем. Österreich, официальное название — Австрийская Республика (Republik Österreich) — государство в центре Европы. Столица – Вена.

Видео YouTube

Das Lied der Deutschen* (Germany)

Песня немцев (Гимн Германии)

Deutschland, Deutschland über alles,Über alles in der Welt,Wenn es stets zu Schutz und TrutzeBrüderlich zusammenhält,Von der Maas bis an die Memel,Von der Etsch bis an den Belt –Deutschland, Deutschland über alles,Über alles in der Welt.

Deutsche Frauen, deutsche Treue,Deutscher Wein und deutscher SangSollen in der Welt behaltenIhren alten schönen Klang,Uns zu edler Tat begeisternUnser ganzes Leben lang.Deutsche Frauen, deutsche Treue,Deutscher Wein und deutscher Sang

Einigkeit und Recht und Freiheit** Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand; Blüh’ im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland.

Deutschland, Deutschland über alles,Und im Unglück nun erst recht.Nur im Unglück kann die LiebeZeigen, ob sie stark und echt.Und so soll es weiterklingenVon Geschlechte zu Geschlecht:Deutschland, Deutschland über alles,Und im Unglück nun erst recht.

* – альтернативное название – Das Deutschlandlied. Музыка была написана Францом Йозефом Гайдном (Franz Joseph Haydn) в 1797 г. В период с 1871 г. (со времён Пруссии Бисмарка) и до окончания Первой Мировой войны этот гимн был заменён на другой. В 1922 г. Фридрих Эберт (Friedrich Ebert), первый президент Германской (Веймарской) Республики, провозгласил Das Lied der Deutschen национальным гимном. В 1923 г. был написан 4-ый куплет, который сегодня частью гимна не является. В эпоху нацизма, продолжавшуюся 12 лет, официально гимном считался лишь 1-ый куплет. В 1952 г. президент ФРГ Теодор Хойс (Theodor Heuss) провозгласил 3-ий куплет ( ** ) национальным гимном Германии. Что касается 2-го куплета, то он никогда не пользовался популярностью из-за темы “вина, женщин и песен”, хотя при этом никогда не был запрещённым.

Германия, Германия превыше всего,Важнее всего в мире!Когда во все времена для защиты и борьбыМы объединяемся, как братья.От реки Маас до Немана,От реки Адидже до реки Белт.Германия, Германия превыше всего,Важнее всего в мире!

Немецкие женщины, немецкая верность,Немецкое вино и немецкая песняДолжны сохранить в этом миреСвоё старое красивое звучание,Чтобы воодушевлять нас на благородные поступкиВсю нашу жизнь!Немецкие женщины, немецкая верность,Немецкое вино и немецкая песня!

Единство, закон и свобода ** Для немецкого Отечества! Давайте все будем к этому стремиться, По-братски, телом и душой! Единство, закон и свобода – Фундамент для счастья! Цвети в его сиянии, Цвети, немецкое Отечество!

Германия, Германия превыше всего,И тем более во времена бедствий!Только в несчастье проявляетсяСила и истинность любви!Поэтому должно звучать, передаваясьИз поколения в поколение:Германия, Германия превыше всего,И тем более во времена бедствий!

Где существуют немецкие диаспоры

По статистике, самые большие немецкоговорящие диаспоры сосредоточены в странах Северной и Южной Америки. Там больше всего немцев проживает на территории США, Бразилии, Канады. Например, около 40% жителей южных районов Бразилии считают себя потомками немцев. Более 600 тыс. из них считают немецкий одним из родных языков. В Мексике на этом наречии говорит около 300 тыс. граждан. Различные диалекты на германской основе распространены в отдельных частях Африки. Больше всего представителей немецкой диаспоры в ЮАР, куда они попали с искателями алмазов в конце 19 века.

В Европе немецкую речь можно услышать в Дании, Польше, Венгрии, Румынии, Словакии. Провинция Эльзас и Лотарингия, которая находится в восточной части Франции, в качестве одного из региональных наречий признала аламанский диалект немецкого. Несколько сотен тысяч жителей Северной Италии считают себя немцами. Внушительные немецкие диаспоры существуют в России, Казахстане и ряде других стран бывшего СССР.

В каких странах мира говорят на немецком языке

Есть ряд стран, помимо Германии, в которых немецкий признан официальным языком. Примечательно, что в них государственный вариант наречия также может существенно отличаться от бытовой формы.

Список немецкоязычных государств:

  • Лихтенштейн — единственный официальный. В стране используется собственный диалект, мало похожий на Hochdeutsch;
  • Австрия — единственный официальный. При этом различие между двумя наречиями настолько велико, что знаний литературного немецкого может оказаться недостаточно, чтобы понимать австрийца;
  • Бельгия — вместе с нидерландским и французским. Диаспора немцев насчитывает менее 100 тыс. человек. Это стало результатом активной дегерманизации общества после Второй мировой войны;
  • Люксембург — вместе с люксембургским и французским;
  • Швейцария — вместе с французским, итальянским, романшским. Более 60% населения страны представлено немцами. Их речь отличается от литературной, но при трансляции новостных и информационных программ даются субтитры на Hochdeutsch;
  • Южный Тироль — вместе с итальянским.

Немецкий в своей работе используют многие международные организации, он давно признан в мире как международный язык.

Области распространения диалектов

При этом немцы, проживающие сегодня на юге, могут понимать друг друга с гораздо меньшими трудностями, чем если бы берлинец пытался понять житель Мюнхена. Диалектные различия в языке отражают, прежде всего, территориальную принадлежность его носителя. Ниже на карте представлены основные области распространения диалектов: красным и синим показаны верхненемецкие диалекты (баварский,  швабский, алеманский, австрийский и т.д.), зеленым и оранжевым – средненемецкие (тюрингский, хесский) и т.д. Точную расшифровку можно найти сразу под изображением.
 

 
изображение с сайта www.vved-v-germ-phil.cvsw.ru
 

 
Маленький экскурс в историю позволит лучше понять, чем языковые варианты севера и юга современной Германии отличаются друга от друга. Великое переселение народов послужило причиной так называемого «передвижения согласных». Границы этого языкового явления прослеживаются по линии, пересекающей реку Рейн у города Бенрат южнее Дюссельдорфа. Воображаемая линия между Дюссельдорфом, Магдебургом и Франкфуртом на Одере позволят разграничивать южно-немецкие и северо-немецкие диалекты. Интересно, что в лингвистической терминологии диалекты юга Германии называются «верхненемецкие», а севера – «нижненемецкие». 
 
Стоп, скажете вы, как так нижненемецкие диалекты на севере, а не на юге? Дело в том, что северная часть Германии представляет собой равнины и низменности,  отсюда и название – «нижненемецкий», в то время как на юге Германии расположены горы и возвышенности, поэтому и называются они «верхненемецкие».
 

Зачем ехать в Австрию?

В Вене находится старейший в мире зоопарк Тиргартен Шенбрунн (the Tiergarten Schönbrunn). Здесь жили и творили — художник Густав Климт, чья самая известная работа Поцелуй выставлена во дворце Бельведер в Вене; основатель психоанализа Зигмунд Фрейд; композиторы Вольфганг Амадей Моцарт и Франц Шуберт; конструктор автомобилей Фердинанд Порш. Венская академия художеств (Vienna’s Akademie der Bildenden Künste) однажды отказалась принять на обучение молодого художника по имени Адольф Гитлер.

Лихтенштейн

Немецкий язык здесь также считается официальным языком страны. Большое влияние на становление языка оказала Швейцария, поэтому говорят жители Лихтенштейна на немецком, а в письменной речи вы скорее встретите швейцарский.
На немецком языке проходит обучение в школе, выпускается литература, на нем составляются государственные документы, в СМИ также используется немецкий.

Вокзал

Фраза на русском Перевод Произношение
С какого вокзала ехать в?.. Von welchem bahnhof fährt man nach?.. Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт ман нах?
Где можно купить билет на поезд? Wo kann man die fahrkarte kaufen? Во: кан ман ди фа: ркартэ кауфэн?
Мне нужно как можно быстрее попасть в бремен Ich muß möglichst schell nach bremen gelangen Ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ: мэн гэлянгэн
Где можно посмотреть расписание? Wo kann ich den fahrplan sehen? Во: кан ихь дэн фа: рпля: н зе: эн?
С какого вокзала отправляется поезд? Von welchem bahnhof fährt zug ab Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт дэр цу: к ап?
Сколько стоит билет? Was kostet die fahrkarte? Вас костэт ди фа: ркартэ?
У вас есть билеты на сегодня(завтра)? Haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? Ха: бэн зи ди фа: ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
Мне нужен билет до берлина и обратно Einmal (zweimal) berlin und zurück, bitte Айнма: ль (цвайма: ль) бэрли: н унт цурюк, битэ
Мне желательно поезд, который приходит утром в… Ich brauche den zug, der am morgen nach… Kommt Ихь браухэ дэн цу: к дэр ам моргэн нах… Комт
Когда будет следующий поезд? Wahn kommt der nächste zug? Ван комт дэр нэ: хь-стэ цу: к?
Я опоздал на поезд Ich habe den zug verpasst Ихь ха: бэ дэн цу: к фэрпаст
От какой платформы отходит поезд? Von welchem bahnsteig fährt der zug ab? Фон вэльхем ба: нштайк фэ: рт дэр цу: к ап?
Сколько минут до отправления? Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? Ви: фи: ль мину: тэн бляйбэн бис цур апфа: рт?
Здесь есть представительство российских авиалиний? Gibt es hier das buro der russischen fluglinien? Ги: пт эс хи: р дас бюро: дэру русишэн флю: кли: нэн
Где справочное бюро? Wo ist das auskunftsbüro? Во: ист дас аускунфтсбюро?
Где останавливается автобус-экспресс? Wo hält der zubringerbus? Во: хэльт дэр цубрингэрбус?
Где стоянка такси? Wo ist der taxi-stand? Во: ист дэр таксиштант?
Здесь есть пункт обмена валюты? Wo befindet sich die wechselstelle? Во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
Я хочу купить билет на рейс №… Ich möchte einen flug, routenummer… Buchen Ихъ мёхьтэ айнэн флю: к, ру: тэнумэр… Бу: хэн
Где регистрация на рейс?.. Wo ist die abfer-tigung für den flug?.. Во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю: к?..
Где камера хранения? Wo ist die gepäckaufbewahrung? Во: ист ди гэпекауфбэварунг?
Нет моего… Es fehlt… Эс фе: льт….
Чемодана Mein koffer Майн кофэр
Сумки Meine tasche Майне та: шэ
К кому можно обратиться? An wen kann ich mich wenden? Ан вейн кан ихь михь вэндэн?
Где туалет? Wo ist die toilette? Во: ист ди тоалетэ?
Где зал получения багажа? Wo ist gepäckaus-gabe? Во: ист гэпэк-аусга: бэ?
На каком транспортере можно получить багаж с рейса номер?.. Auf welchem förderband kann man das gepäck vom flug… Bekommen? Ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю: к… Бэкомэн?
Я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? Ich habe meinen aktenkoffer (meinen mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. Was soll ich tun? Ихъ ха: бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре: гэнширм) им флюкцойк лигэнля: сэн. Вас золь ихь тун?
Я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? Ich habe cabin (den gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein gepäck ohne cabin bekommen? Ихъ ха: бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё: рэн. Кан ихъ майн гэп’эк

На каком языке говорят в Германии

Принято считать, что в ФРГ все говорят по-немецки, однако, как показывает практика, это не всегда так. Дело в том, что вплоть до ХIХ века Германия состояла из раздробленных земель, княжеств, герцогств, в каждом из которых существовал свой особый диалект.

Сегодня государственным считается литературный вариант, имеющий название «хох дойч». На нем печатаются газеты, выпускаются телепередачи, ведется преподавание в школах и вузах, при этом в жизни немцы активно пользуются берлинским, баварским, кельнским и другими диалектами, которые значительно отличаются от литературной модели.

Диалектные варианты используются при подготовке передач местного телевидения, в некоторых театрах, в общении на территории федеральных земель, а также как региональные модели: например, ЕС на официальном уровне признает нижнесаксонский диалект как особую разновидность немецкого языка.

Один для миллионов

Многонациональная Германия является домом для 80 миллионов человек. На протяжении последних нескольких десятков лет страна активно принимала мигрантов, что привело к появлению многочисленных групп национальных меньшинств. Тем не менее сегодня литературным немецким (Hochdeutsch) языком в Германии владеют 95% населения. Распространен он и за пределами государства, являясь вторым по популярности в Европейском союзе.

Происхождение немецкого языка связано с прагерманским, который ранее выделился из германской группы из-за изменений в фонетике и морфологии.

Они не только писали на немецком, но и составляли словари. До XX века использовался готический шрифт, европейские начертания стали появляться в XIX столетии, но неофициально.

На севере страны Hochdeutsch закрепился в качестве языка государственного управления и образования во времена Реформации. Он настолько отличался от местного диалекта, что в итоге сумел вытеснить его. Из практических соображений, чтобы успешно учиться, все больше немцев отдавали предпочтение именно Hochdeutsch.

В XXI веке большая часть населения северной Германии уже не владеет диалектом предков, а жители центра и юга свои диалекты сохранили. Они были очень похожи на официальную литературную версию, поэтому смогли ужиться. Для людей с проблемами слуха и речи существует немецкий жестовый язык глухих.

Числительные на немецком

В немецком языке очень длинные числа, записанные буквами (как правило, это все числа, меньше миллиона). Самое длинное число состоит из 69 букв. Учить или не учить числа на немецком? Решать только вам, без них невозможно совершать покупки, заказывать билеты, но всегда нужное число можно показать на пальцах. Держите под рукой блокнот и ручку, чтобы показать собеседнику необходимые цифры.

  • 0 – Null (нуль)
  • 1 – Eins/ein (айнс (айн))
  • 2 – Zwei (цвай)
  • 3 – Drei (драй)
  • 5 – Fuenf (фюнф)
  • 6 – Sechs (зэкс)
  • 7 – Sieben (зибэн)
  • 8 – Acht (ахт)
  • 9 – Neun (нойн)
  • 10 – Zehn (цэн)
  • 11 – Elf (эльф)
  • 12 – Zwoelf (цвёльф)
  • 13 – Dreizehn (драйцэн)
  • 14 – Vierzehn (фирцэн)
  • 15 – Fuenfzehn (фюнфцэн)
  • 16 – Sechzehn (зэхьцэн)
  • 17 – Siebzehn (зипцэн)
  • 18 – Achtzehn (ахтцэн)
  • 19 – Neunzehn (нойнцэн)
  • 20 – Zwanzig (цванцихь)
  • 21 – Einundzwanzig (айн-унт-цванцихь)
  • 22 – Zweiundzwanzig (цвай-унт-цванцихь)
  • 30 – Dreissig (драйсихь)
  • 40 – Vierzig (фирцихь)
  • 50 – Fuenfzig (фюнфцихь)
  • 60 – Sechzig (зэхьцихь)
  • 70 – Siebzig (зипцихь)
  • 80 – Achtzig (ахтцихь)
  • 90 – Neunzig (нойнцихь)
  • 100 – Hundert (хундэрт)
  • 101 – Hunderteins (хундэрт-айнс)
  • 110 – Hundertzehn (хундэрт-цэн)
  • 200 – Zweihundert (цвай-хундэрт)
  • 300 – Dreihundert (драй-хундэрт)
  • 400 – Vierhundert (фир-хундэрт)
  • 500 – Funfhundert (фюнф-хундэрт)
  • 600 – Sechshundert (зэкс-хундэрт)
  • 800 – Achthundert (ахт-хундэрт)
  • 900 – Neunhundert (нойн-хундэрт)
  • 1000 – Tausend (таузэнт)
  • 1000000 – Eine million (айнэ мильон)
  • 10000000 – Zehn millionen (цэн мильонен)

7 Где еще изучается немецкий

Немецкий популярен везде, где проживают немецкие диаспоры. Они раскиданы по всему миру и есть почти в каждой развитой стране. Например, во Франции немецкоязычных жителей чуть больше 1,2 млн, в США — 1,1 млн, в Бразилии 900 тысяч человек считают его родным, а в России — более 800 тысяч людей, которые говорят на немецком с рождения. Неудивительно, что немецкий часто изучается в странах Европы как второй иностранный. Даже в России в некоторых школах можно по желанию выбрать его для изучения.

Немецкий довольно распространен в мире, и если вы хотите изучить его, то не стоит сомневаться. Он пригодится не только в Германии, но и в других странах!

ТЕГИ немецкий язык
языки

2 Диалекты немецкого в Германии

На территории Германии под влиянием исторических, культурных и географических факторов сформировалось множество диалектов. Их разновидности относятся к диалектному континууму вместе с нидерландским языком. Однако официально во всех немецкоговорящих странах используется литературный язык, или Hochdeutsch («хохдойч»).

В целом все немецкие диалекты можно классифицировать в три группы: нижненемецкий и верхненемецкий языки, плюс южнонемецкие диалекты. В каждую группы входят еще несколько диалектов, которые сформировались из-за исторических и географических факторов. Так же есть национальные формы языка, например, австрийский вариант немецкого или швейцарский.

В каких странах мира говорят на немецком языке

Поскольку Германия всегда играла особую роль в культурной, деловой и общественно-политической жизни Европы, неудивительно, что ее язык широко распространен в соседних государствах. В настоящее время, кроме жителей ФРГ, по-немецки разговаривают в Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне, а также в части Бельгии, граничащей со Швейцарией, жители которой считают себя немецкоговорящими.

По мнению специалистов, наиболее похож на «хох дойч» австрийский вариант немецкого, но в то же время среднестатистические немец и австриец далеко не всегда могут понять друг друга, поскольку в Австрии все-таки используется особая языковая разновидность.

Отличий между швейцарским и люксембургским вариантами еще больше, поэтому при трансляции новостей или передач по ТВ на местном диалекте внизу запускается синхронный перевод на «хох дойч» – без этого население ФРГ и других немецкоязычных стран практически не в состоянии понять, о чем идет речь.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий